在這次節(jié)目里我們要給大家講兩個(gè)習(xí)慣用語。一個(gè)跟銀子,就是英文里的silver這個(gè)字有關(guān)。另一個(gè)是以鉛,就是 lead這個(gè)字為主。
我們現(xiàn)在來講第一個(gè)。To be handed something on a silver platter. To be handed something就是別人給某人什么東西,或者是某人得到什么東西,on a silver platter就是銀子做的長(zhǎng)圓形盤子。To be handed something on a silver platter就是別人把什么東西放在銀盤子上送給某人。真正的意思就是一個(gè)人得到很貴重的東西,但是并不是靠他自己的努力得來的。
這聽起來好像是好事,但是有的時(shí)候并不見的會(huì)產(chǎn)生好的結(jié)局。下面就是一個(gè)例子。
例句1: Joe got handed his job here on a silver platter because he's the president's son. But I don't know how long he can last because he simply is not qualified to handle it and is already in a lot of trouble.
這很明顯是一個(gè)公司的雇員在說話。他說:?jiǎn)桃翛]有化吹灰之力就得到了他現(xiàn)在這份工作,因?yàn)樗枪究偛玫膬鹤?。但是,我不知道他能干多久,因?yàn)樗揪蜎]有能力來干這個(gè)工作?,F(xiàn)在就已經(jīng)出現(xiàn)了好多問題。
******
下面是一個(gè)人為了沒有跟別人競(jìng)爭(zhēng)就得到提升而感到高興。他對(duì)他太太說:
例句2: Everybody in the office thought Jack had more chances than I did to get the promotion. But at the last minute he found a better paying job and left our company. So I got handed the promotion on a silver platter. Isn't it wonderful!
這個(gè)人說:辦公室里每個(gè)人都認(rèn)為杰克比我更有可能被提升。但是,到了最后一分鐘,他找到了一個(gè)工資更高的工作,于是他就辭了我們公司的工作。所以,我沒化吹灰之力就得到了提升。這真是太好了,是不是?
******
現(xiàn)在我們來給大家講解一個(gè)和鉛有關(guān)的習(xí)慣用語。鉛是很普通的一種金屬,份量很重。一些習(xí)慣用語也反應(yīng)了鉛的這一特性。其中一個(gè)很能說明問題的習(xí)慣用語就是:To go over like a lead balloon. Lead就是鉛,balloon就是氣球。氣球很輕,能在空中飄動(dòng)。但是,一只用鉛做的氣球絕對(duì)不可能飄,因?yàn)榉萘刻?。而且事?shí)上也沒有人用鉛來做氣球。
作為習(xí)慣用語,這不過是用來做比喻而已。那末,to go over like a lead balloon這個(gè)習(xí)慣用語是什么意思呢?當(dāng)一個(gè)想法,或一個(gè)建議沒有能引起其他人的支持,這種情況就可以形容為:to go over like a lead balloon。有的時(shí)候,你想說個(gè)笑話逗大家一笑,但是聽眾沒有反應(yīng),覺得沒有什么可笑。這種情況也可以說是 to go over like a lead balloon。下面就是一個(gè)例子。
例句3: When I gave my speech to the club, I started off with a joke to get the audience in a good mood. But my joke went over like a lead balloon - noboday even cracked a smile. And it almost ruined the rest of the speech for me.
這人說:當(dāng)我在俱樂部發(fā)表演說的時(shí)候,我一開始講了一個(gè)笑話,想在聽眾當(dāng)中制造一個(gè)好的氣氛。但是,我的笑話沒有引起任何反應(yīng),甚至沒有一個(gè)人笑一笑。這幾乎毀了我的整個(gè)演講。
美國(guó)人非常欣賞有幽默感的人。因此,說了笑話而沒有人反應(yīng)實(shí)在很影響講話的人的信心。
******
下面是一個(gè)人在說他孩子對(duì)他的建議毫無反應(yīng)。
例句4: I told my kids if they stop watching TV for a week before their final exams, I'll take them to the zoo to see the pandas the first week of their summer vacation. But my suggestion went over like a lead balloon.
這個(gè)爸爸說:我對(duì)孩子們說,要是他們?cè)谄诮K考試前一個(gè)星期不看電視,那末我就在他們放暑假的第一個(gè)星期帶他們?nèi)?dòng)物園看熊貓。但是,孩子們對(duì)我的建議毫無反應(yīng)。