VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第38篇

美國習(xí)慣用語Lesson 38 - pain in the neck / neck and neck

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson38.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

pain in the neck

neck and neck

英語里有不少成語和俗語都是和人體各個(gè)部份的名稱相聯(lián)系的,有的和頭,有的和眼睛、鼻子、手和腳有關(guān)的。今天我們?cè)僦v兩個(gè)和脖子有關(guān)的俗語。第一個(gè)是 pain in the neck。Pain 這個(gè)字大家都知道是痛的意思。 Neck 是指脖子。但是,pain in the neck 并不是脖子痛的意思,pain in the neck 是說某人很討厭。這個(gè)俗語非常普遍,你每天都可以聽到美國人這么說: "He's a real pain in the neck." 這就是說:"那個(gè)人真討厭。"下面這個(gè)例子是一個(gè)飯館的老板在說某個(gè)顧客:

例句-1:"I want to run and hide every time I see that woman come into my place. A real pain in the neck; she's always complaining about the food and the service."

這位老板說:"每當(dāng)我看到那個(gè)女人來到我飯館的時(shí)候,我總是想拔腿就跑,到什么地方去躲起來。她可真是討厭,老是抱怨不是飯菜不好,就是服務(wù)不好。"

Pain in the neck 不是一定要針對(duì)別人說的,有時(shí)還可以用在自己身上。我們來舉個(gè)例子。下面是一個(gè)很不高興的爸爸在對(duì)兒子說話:

例句-2:"I don't want to be a pain in the neck, son, but I've reminded you a dozen times already to clean up your room. Better do it tonight, or you can't use the car this weekend."

這個(gè)爸爸說:"兒子,我并不想讓你討厭,但是我已經(jīng)提醒你幾十次了,要你把房間整理乾凈。你還是今天晚上把房間打掃干凈的好,否則,這個(gè)周末你就別想用汽車。"

下面我們要介紹的一個(gè)和 neck 有關(guān)的習(xí)慣用語是 neck and neck。 Neck and neck 是指比賽進(jìn)行得很激烈,競(jìng)爭(zhēng)雙方不相上下。 Neck and neck 這個(gè)說法原先是來自比賽,如賽跑、賽馬等。就拿賽馬來說吧,有的時(shí)候兩匹馬齊頭并進(jìn),很難分辨出那匹馬在前頭,那一匹在后頭。在有的情況下,一匹馬由于它的脖子比另一匹馬先到終點(diǎn)而獲勝,還有的時(shí)候甚至由于它的頭,或它的鼻子先到而成了冠軍。但是,neck and neck 現(xiàn)在也經(jīng)常用在別的競(jìng)爭(zhēng)方面,下面這個(gè)例子就能說明這一點(diǎn):

例句-3:"Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck to neck and none of the experts can predict which party will win."

這句話的意思是:"現(xiàn)在離開選舉只有一個(gè)星期了,但是,共和黨和民主黨在競(jìng)選方面仍然不分上下,沒有一個(gè)專家能預(yù)測(cè)到底那個(gè)黨會(huì)在競(jìng)選中獲勝。"

Neck and neck 有時(shí)還可以用在其他場(chǎng)合,就拿我們廣播的這課「美國習(xí)慣用語」來做例子吧:

例句-4:"I'm running neck and neck with the clock to see if I can finish on time."

這句話的意思是:"這次節(jié)目的時(shí)間已經(jīng)很緊了,我正在加緊播送,不知能不能在限定時(shí)間內(nèi)播完這次節(jié)目。"

在這次「美國習(xí)慣用語」里,我們講了兩個(gè)和 neck 這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語,其中之一是

pain in the neck。 Pain in the neck 是指某人非常討厭的意思。這是美國非常普遍的一個(gè)俗語。我們今天介紹的另一個(gè)和 neck 這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語是 neck and neck。 Neck and neck 是指比賽雙方齊頭并進(jìn),競(jìng)爭(zhēng)十分緊張,不分上下。

[美國習(xí)慣用語」第三十八講就到里。歡迎下次再一起來學(xué)習(xí)美國習(xí)慣用語。再見。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市富裕新城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦