VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第858篇

美國習慣用語:996 force one's hand

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

2020年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/996.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我收到了園藝俱樂部主席的電子郵件。郵件里說,很遺憾我們今年的資金不足,所以要減少很多有趣的活動。我很奇怪為什么她不等下次見面時告訴我們,后來才知道原來是有人看到了財務報表,去質問主席了。這也讓我想到一句習慣用語,那就是: force one's hand。

大家都知道,force意思是強迫,而hand是手,force one's hand, 意思就是強迫某人做某事,特別是在沒有準備好的情況下。

在上面的例子里, 我們的俱樂部成員質疑園藝俱樂部的財政情況,迫使主席馬上發(fā)郵件跟大家說明。She forced the president's hand.

在下面的例子里,一名員工還沒準備好,就不得不告訴大家他要退休的消息。我們一起來聽一聽:

例句-1:I didn't intend to announce my retirement quite yet. I've told my buddy at work not to say anything to anyone. But after a few too many drinks, he accidentally mentioned that I would soon be leaving the company. I know he didn't mean to force my hand. But I had no choice but to confirm the news.

這段話是說: 我本來沒想公布退休的消息。我告訴我辦公室的好友要為我保密。可是幾杯酒下肚,這位老兄就提到了我馬上要離開公司。我知道他并不是這個意思,但我不得不跟大家證實了這個消息。

******

這就是酒精會帶來的問題,它會讓你做出一些愚蠢的舉動。我記得我奶奶就曾經(jīng)告訴我,如果你想保守秘密,就不要告訴任何人。就像有些驚喜派對,有時候很難做到保守秘密, 搞不好的話,The honoree will figure out what you're up to and forces your hand,有時被派對主角發(fā)現(xiàn)秘密籌備的事,你沒辦法只好承認。

小孩子淘氣,弄壞家里東西是常事。不知道大家小時候有沒有類似的經(jīng)歷? 下面這兩個小孩就干了件壞事。我們來聽聽他們受到了怎樣的懲罰。

例句-2:We shouldn't have been playing basketball in the house. That's how we broke a window in the living room. We must have looked guilty. As soon as mom and dad came home, they asked us what was wrong. We never had time to invent a story because they succeeded in forcing our hand. Now we'll have to do extra chores for a month!

這段話是說:我們不該在屋里打籃球,就因為這樣打碎了客廳的窗戶。我們看起來肯定是干了錯事的樣子。爸爸媽媽一進門,就問我們到底出了什么事情。我們還沒有足夠時間編故事,他們把我們抓了個正著! 現(xiàn)在我們要多做一個月的家務!

這聽起來還真有些耳熟,我記得原來我媽媽眼睛就特別尖,我干了什么錯事,她都能一下子發(fā)現(xiàn)!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市柴欄田北社新邨5巷4號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦