同樣的炎熱,美國(guó)游客和德國(guó)游客感受到的溫度肯定是不同的。上周日起,專門(mén)針對(duì)上海世博園區(qū)的熱指數(shù)預(yù)報(bào)正式“亮相”上海天氣網(wǎng)。在世博會(huì)閉幕前,會(huì)說(shuō)“多國(guó)語(yǔ)言”的熱指數(shù)信息將幫助全球不同緯度的世博游客“讀懂”上海天氣的“熱情”。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
After a year's preparation, the Shanghai Metrological Bureau recently announced its newest weather forecast system, which is based on the advanced model of Heat Index.
在籌備了一年之后。上海氣象局近日向大家推出了最新開(kāi)發(fā)的、基于“熱指數(shù)”先進(jìn)模型的天氣預(yù)報(bào)系統(tǒng)。
文中的heat index就是“熱指數(shù)”,地球上氣候多種多樣,來(lái)自不同緯度地區(qū)的游客對(duì)同樣“熱”度感受不盡相同,因此上海專門(mén)以sensory/apparent/felt air temperature(體感溫度,human-perceived equivalent temperature)作為參照,開(kāi)發(fā)了這套系統(tǒng)。
Index已經(jīng)成為各領(lǐng)域的參照指標(biāo),與我們生活最密切相關(guān)的要算CPI(consumer price index,消費(fèi)物價(jià)指數(shù))了。想減肥的朋友們一定很關(guān)注BMI(body mass index,身體質(zhì)量指數(shù),測(cè)量身體是否肥胖的數(shù)值)。不過(guò),index finger跟“指數(shù)”就沒(méi)什么關(guān)系了,它指的是手上的“食指”。