Buying Wine 選購葡萄酒
Helen: Hello, welcome to another exciting programme about life in Britain
from BBC Learning English. I’m Helen.
Oliver: 大家好,我是Oliver,歡迎收聽BBC英語教學(xué)節(jié)目。
Helen: Oliver, if someone asked you what kind of drink British people love,
what would you say?
Oliver: I’d say beer. British people love beer. That’s why there are pubs
everywhere you turn.
Helen: I think you’re right. But more and more people in the UK are into
wine now.
Oliver: 是嗎,英國人葡萄酒喝的越來越多了,就像法國人一樣。
Helen: That’s right, while wine sales in France and Germany have declined
in the past 5 years; there’s been a steady increase in wine sales in
the UK.
Oliver: 如果英國人喝葡萄酒越來越在行,那我覺得法國人會比較不高興的。
Helen: Anyway, how British people buy their wine is what we are hoping to
find out today.
Oliver: 我自己對葡萄酒是一無所知,所以我倒是愿意聽聽專家們是怎么說的。
Helen: It’s been reported that there are over 45 different types of wine on
sale in the UK.
Oliver: 聽起來好像不是那么多,在英國可以買到45 種不同類型的葡萄酒,不過這僅
僅是說由葡萄釀制的。
Helen: But for me, wine falls into two categories – red and white.
Oliver: It’s the same for me, 紅葡萄酒 red wine, 白葡萄酒 white wine. 可能很
多英國人也都是這么認(rèn)為的吧。
Helen: We asked a few people how much wine they drink every week and
what their preferred type of wine is.
Insert
I really enjoy drinking wine, but I don’t drink that much. Nowadays, I prefer red,
red wine, and I probably drink a couple of glasses a week.
Oliver: Celia 喜歡葡萄酒,特別是紅酒,但是她每個星期只喝兩杯。A couple of
glasses.
Insert
The kind of wine I drink is mainly Latin American – red wine in my case – Chilean
in particular – I think they’re called New World wines, but I like them. How often
– really about one or two glasses a day – I like a glass of wine at the end of the
day.
Helen: Well, Andrew seems to enjoy wine very much.
Oliver: Yes, I think he does. 他喜歡拉美產(chǎn)的紅酒,這兒我們聽到了一個新的分類
方法。
Helen: Wines from places other than the traditional wine producing
countries are called New World wines.
Oliver: 新世界葡萄酒 New World wines,這兒指的是產(chǎn)于非傳統(tǒng)葡萄酒產(chǎn)地,比如
法國和意大利之外的葡萄酒。
Insert
I used to prefer white wine, but I much more – end of the evening now – prefer a
glass of red wine. I drink it more slowly – I think that’s why I prefer it. So a bottle
of wine will last me longer. How often do I drink it – probably four or five nights a
week.
Oliver: I can see that Paul is fond of drinking. 他每個星期有四五個晚上都要去
喝酒。
Helen: His taste in wine has changed over the years; he used to prefer
white wine.
Oliver: 他以前喜歡喝白葡萄酒。
Helen: But now he drinks mostly red in the evenings and more slowly too.
Oliver: 從這兒可以看出,總的來講人們喜歡紅葡萄酒多過白葡萄酒,讓我們再聽一
遍。
Insert
I really enjoy drinking wine, but I don’t drink that much. Nowadays, I prefer red,
red wine, and I probably drink a couple of glasses a week.
The kind of wine I drink is mainly Latin American – red wine in my case – Chilean
in particular – I think they’re called New World wines, but I like them. How often
– really about one or two glasses a day – I like a glass of wine at the end of the
day.
I used to prefer white wine, but I much more – end of the evening now – prefer a
glass of red wine. I drink it more slowly – I think that’s why I prefer it. So a bottle
of wine will last me longer. How often do I drink it – probably four or five nights a
week.
Helen: One thing that I find really difficult is how to choose a bottle of
decent wine when I go to the supermarket.
Oliver: 挑選一瓶像樣的葡萄酒 a decent bottle of wine. 但是如果你并不是這這方
面的專家,那你應(yīng)該怎么做呢?
Helen: Let’s see if wine expert Alex has any good advice for us:
Insert
I think the important thing is to find a style that you like, and decide do I want
this as a quick drink before dinner, or if you’re eating, decide what wine will go
with your food best. So if you’re eating a roast you’d want a hearty red wine, or if
you’re eating salmon you’d probably want quite a light white wine. And of course
you need to think about your budget - how much you want to spend.
Oliver: 最重要的是找到你自己喜歡的品種。
Helen: Find a style that you like.
Oliver: 而且要看是在什么情況下喝酒。
Helen: Depending on whether you want to drink wine with food or without
food.
Oliver: 如果是吃肉的話,最好是有濃郁酒香的紅酒。
Helen: A hearty red wine.
Oliver: 如果吃海鮮的話,色澤清透的白葡萄酒更適合。
Helen: A light white wine goes well with fish and seafood dishes.
Oliver: 當(dāng)然酒的價格也很重要,5 英鎊可以買一瓶葡萄酒,但有些可能價值上千鎊。
Helen: So think about your budget,
Oliver: 預(yù)算。
Helen: See how much you want to spend.
Insert
I think the important thing is to find a style that you like, and decide do I want
this as a quick drink before dinner, or if you’re eating, decide what wine will go
with your food best. So if you’re eating a roast you’d want a hearty red wine, or if
you’re eating salmon you’d probably want quite a light white wine. And of course
you need to think about your budget - how much you want to spend.
Oliver: 聽了Alex 的建議,我們問Andrew, Celia 和 Paul 在商店里是怎么樣選擇葡
萄酒的。
Helen: Let’s hear from Andrew first.
Insert
If I’m really honest, if the bottle looks nice – that’s the first thing – but after that,
once you’ve opened the bottle and tasted it – I can’t say I’m a great connoisseur
of wines, but there are some that I like and will keep buying.
Oliver: 在這兒Andrew 告訴我們他挑選葡萄酒的原則就是看瓶子。
Helen: If the bottle looks nice, then Andrew might give the wine a try. I
don’t believe him entirely though.
Oliver: Andrew 提到了一個新詞兒 a connoisseur. What does it mean Helen?
Helen: It’s a French word. If someone is a ‘connoisseur’ that means they
are an expert in something.
Oliver: 評鑒某些東西,比如食品或酒類的專家,這是一個來自法語的詞兒,比如說如
果一個人非常了解葡萄酒。
Helen: Then this person is a connoisseur of wines.
Insert
If I’m really honest, if the bottle looks nice – that’s the first thing – but after that,
once you’ve opened the bottle and tasted it – I can’t say I’m a great connoisseur
of wines, but there are some that I like and will keep buying.
Oliver: 那 Celia 呢?她是怎么給自己選葡萄酒的呢?
Insert
I really don’t know very much about wine, so I usually try and buy something
that’s not too cheap, but also not too expensive, because it would be a bit of a
waste – as I can’t really tell the difference between the more expensive wines
and cheaper wines, so generally I just try to buy something in the middle.
Helen: Celia says that she doesn’t know much about wine, so her choice is
based on price.
Oliver: 通常她的方法是不買特別貴或者特別便宜的。
Helen: Something in the middle would be good.
Oliver: That’s right. 她不買特別貴的是因為她自己不能分辯出貴的和便宜的葡萄酒
到底有什么區(qū)別。
Insert
I really don’t know very much about wine, so I usually try and buy something
that’s not too cheap, but also not too expensive, because it would be a bit of a
waste – as I can’t really tell the difference between the more expensive wines
and cheaper wines, so generally I just try to buy something in the middle.
Oliver: Finally, let’s hear how Paul makes his choice on wine in the
supermarket.
Insert
I used buy wine on a name – so I’d recognise a name – or there’d be a review in
the newspaper. Nowadays, I actually just go into the supermarket and look for
the ones that are on biggest discount, so perhaps buying a £14 bottle of wine
that’s on sale at £7 – to see what it’s like.
Helen: Paul’s choice is based on price too, but different to Celia’s.
Oliver: Paul 說以前他買知道的牌子。
Helen: Recognise the name of the wine maker on the label.
Oliver: 他或者會根據(jù)報紙上的評論文章作為自己的選擇依據(jù)。
Helen: Reviews in the newspapers.
Oliver: 但是他的購買原則已經(jīng)變了?,F(xiàn)在他關(guān)注酒的價格,并且選擇折扣最大的一種
biggest discount.
Helen: Paul looks out for wines that offer the biggest discount, so it could
be something that’s £14 originally, but reduced to £7.
Oliver: 我覺得可能這樣做會讓他感覺不錯,真是便宜。
Helen: If something is half price, then you think you’re getting a good
bargain.
Insert
I used buy wine on a name – so I’d recognise a name – or there’d be a review in
the newspaper. Nowadays, I actually just go into the supermarket and look for
the ones that are on biggest discount, so perhaps buying a £14 bottle of wine
that’s on sale at £7 – to see what it’s like.
Oliver: 我們已經(jīng)聽了一些英國人介紹自己是怎樣在賣葡萄酒的商店或者超市里選擇葡
萄酒的。
Helen: For most of us who have very little knowledge of wines, buying
wines can be a difficult task. And it’s something that wine expert
Thomas Shaw agrees on.
Insert
I think it’s very difficult for the public to know how much a wine is worth. And
when you look in the supermarket shelves it’s very confusing – there’s a massive
range of different types of labels, different styles of presentation, all designed to
appeal to the public – and to choose is very very difficult.
Oliver: Thomas 承認(rèn)對普通人來講知道葡萄酒到底值多少錢不是件容易的事情。
Helen: It’s very confusing when you look in the supermarket shelves.
Oliver: Confusing 把我們搞糊涂了,因為在那里有數(shù)量龐大的各種各樣品牌。
Helen: A massive range of different types of labels.
Oliver: 不同風(fēng)格的描述。
Helen: Different styles of presentation.
Oliver: 擺出來的每瓶酒都是為了吸引大眾的注意力。
Helen: Designed to appeal to the public. To appeal to someone here
means the wine bottles want you to buy them.
Oliver: 所以說想選出你真正想要的非常不容易。
Insert
I think it’s very difficult for the public to know how much a wine is worth. And
when you look in the supermarket shelves it’s very confusing – there’s a massive
range of different types of labels, different styles of presentation, all designed to
appeal to the public – and to choose is very very difficult.
Helen: It seems that choosing a good wine at a good price may be an
impossible task.
Oliver: Well, it’s just wine. 我覺得還有一件重要的事情就是盡量嘗試不同的酒,如
果發(fā)現(xiàn)自己喜歡的酒記下來,然后下次可以買同樣的。
Helen: That’s an excellent idea. Well, that’s all from us today on BBC
Learning English. Join us next time.
Oliver: 下次見。
Helen: Bye bye.