X-Men: The Last Stand
(Movie) When a "cure" for mutants is discovered, Magneto's increasingly powerful Brotherhood declares war on the government, prompting Professor Charles Xavier's X-Men to regroup and do battle with Magneto once again. Joining the cast for this installment are Kelsey Grammer as Dr. Hank McCoy, also known as the intelligent, furry Beast; and Vinnie Jones ('Snatch,' 'Lock, Stock and Two Smoking Barrels') as Juggernaut, Professor Xavier's vengeful stepbrother.
X-Men: The Last Stand
影片名:《X戰(zhàn)警3: 最后一擊》X-Men: The Last Stand
導(dǎo)演/編劇:
布雷特·拉特納(Brett Ratner)
賽門·金伯格simon kinberg
扎克·潘zak penn
主演:
休·杰克曼 Hugh Jackman
海莉·貝瑞 Halle Berry
伊恩·麥凱倫 Ian McKellen
帕特里克·斯圖爾特 Patrick Stewart
地區(qū):美國
類型:劇情
片長:
級別:——
上映:2006年5月26日
Transcript and Translation
On principle, I can't negotiate with these people.
原則上, 我不會和你們這些人談判
Well, then you know what needs to be done.
那好, 接下來你明白該做什么了吧
We're gonna protect our citizens.
從現(xiàn)在開始保護(hù)好我們的市民
Make no mistake, my brothers, the humans will draw first blood. When the air is still, and the night has fallen, there is only one question you must answer. Who will you stand with?
別犯錯(cuò), 弟兄們, 人類將會先下毒手. 萬籟此俱寂, 夜幕已降臨, 只有一個(gè)問題大家必須回答,你們到底站在哪一邊?
A major pharmaceutical company has developed a way to suppress the mutant X-Gene permanently. They're calling it a cure.
一家大型制藥公司發(fā)明了一種永久抑制變種人X-基因的方法, 他們稱之為"解藥"
There's nothing' to cure, nothing's wrong with any of us for that matter
不需要任何治療, 我們大家都沒事
You, of all people, know how fast the weather can change
你比其他人更清楚風(fēng)云突變的道理
Did you find what you were looking for?
找到你要找的東西沒有?
The source of the cure is a mutant.
解藥的源頭是個(gè)變種人
More powerful than you.
比你更厲害
Logan
洛根
Jean
基恩
Something woke her, but she has to be controlled.
有東西喚醒了她但是她必須得到控制
You know, sometimes when you cage the beast
你知道, 有時(shí)候當(dāng)你把野獸關(guān)進(jìn)籠子
I can't do this
我不會這么作的
the beast gets angry.
野獸會被激怒的
You have no idea, you have no idea what is upon us now.
你不知道, 你根本不知道我們將面對什么
Fury that this world has never witnessed.
這個(gè)世界將見證史無前例的怒火
Magneto's got an army out there. You gotta war, you might not come home. She might not come home, you ready for that?
萬磁王現(xiàn)在已經(jīng)兵臨城下, 你得進(jìn)行戰(zhàn)斗而且可能回不了家了. 她可能也回不了了, 你準(zhǔn)備好了嗎?
We're not kids anymore.
我們已經(jīng)不再是小孩子了
Hey, I'm not your father. If you wanna go, be sure it's what you want.
嗨, 我可不是你老爸. 如果想走的話,你得搞清楚那可是你自愿的
It's time we make our choice. If you're with us, then be with us!
是我們做決定的時(shí)候了. 如果站在我們這邊, 就要與我們共存亡!
They wish to cure us, but I say we are the cure.
他們想治愈我們, 但我要說我們就是解藥
Look at me, Jean, we can help you, we can fix it, we can make it like it was, stay with me.
看著我,吉恩,我們能幫你,我們能治愈你, 讓你回到從前, 別走神