英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 樂(lè)壇界 >  內(nèi)容

賈斯汀比伯在洛杉磯國(guó)際機(jī)場(chǎng)被扣留

所屬教程:樂(lè)壇界

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Justin Bieber detained at LAX after jetting back to the US from Singapore and is being held for 'secondary questioning'.

  Justin Bieber在從新加坡回到美國(guó)后被扣留在洛杉磯國(guó)際機(jī)場(chǎng),并且正在接受二次審問(wèn)。

  The Boyfriend singer arrived at the airport from Singapore around 1pm on Thursday, and a source close to Justin tells that he is currently going through 'secondary questioning' at LAX.

  這位以《男朋友》這首歌出名的歌手在星期四下午一點(diǎn)鐘從新加坡回到洛杉磯國(guó)際機(jī)場(chǎng),并且一個(gè)和Justin非常接近的消息來(lái)源稱他現(xiàn)在正在機(jī)場(chǎng)接受二次審問(wèn)。

賈斯汀比伯在洛杉磯國(guó)際機(jī)場(chǎng)被扣留

  'Justin was held up upon arrival while his bodyguards and his luggage were waiting outside for him. He is going through some routine secondary questioning and at this stage he has still not been released'.

  “Justin一到機(jī)場(chǎng)就被關(guān)押起來(lái)了,并且他的保鏢和行李都只能在外面等他。他現(xiàn)在正在接受常規(guī)的二次審問(wèn),不過(guò)現(xiàn)在這個(gè)時(shí)間應(yīng)該已經(jīng)結(jié)束了。”

  It comes a week after the White House responded to a petition that requested the U.S. government deport the Canadian native.

  白宮在一個(gè)星期之后才對(duì)要求美國(guó)政府將這位加拿大人驅(qū)逐出境的請(qǐng)?jiān)笗?shū)進(jìn)行回復(fù)。

  'Sorry to disappoint, but we won't be commenting on this one,' the White House said in a statement.

  “很遺憾,但是我們將對(duì)此不做評(píng)價(jià),”白宮在一次聲明中說(shuō)道。

  'We'll leave it to others to comment on Mr. Bieber’s case, but we're glad you care about immigration issues. Because our current system is broken. Too many employers game the system by hiring undocumented workers, and 11 million people are living in the shadows.'

  “我們將會(huì)讓別人來(lái)評(píng)論Justin Bieber先生的案件,但是我們很高興看到你們對(duì)移民問(wèn)題的關(guān)系。因?yàn)楝F(xiàn)在我們的體系還不完善,有許多人都在鉆體制的空子來(lái)雇傭沒(méi)有注冊(cè)的員工,這包括了一千一百萬(wàn)的人。”

  Bieber won few new friends on a recent trip to Japan when he made a trip to Yasukuni Shrine war memorial, which honours Japanese war dead including 14 convicted war criminals from World War II.

  Bieber在最近去日本的旅途中結(jié)交了一些新朋友。他此行去了日本靖國(guó)神社,里面供奉著包括14個(gè)二戰(zhàn)戰(zhàn)犯在內(nèi)的在戰(zhàn)爭(zhēng)中死去的日本人。

  He visited an orphanage a day later in what many saw as an attempt at damage control.

  之后的一天他又去了孤兒院,不過(guò)這被認(rèn)為是危機(jī)公關(guān)的一種手段罷了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市武寧小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦