Christina Haack Shares She Has Mercury and Lead Poisoning
克里斯蒂娜·哈克 (Christina Haack) 分享她患有汞和鉛中毒
Christina Haack is updating her followers on her health, revealing the results from a recent scan. Keep reading to find out how she’s dealing with her mercury and lead poisoning diagnoses.
克里斯蒂娜·哈克 (Christina Haack) 正在向她的追隨者更新她的健康狀況,并公布了最近一次掃描的結(jié)果。繼續(xù)閱讀以了解她如何處理她的汞和鉛中毒診斷。
Christina Haack is getting some answers.
Christina Haack得到了一些答案。
After getting candid about some her health she's faced in a recent Instagram post, the Christina on the Coast star is updating followers about what she discovered from a recent scan.
在最近的 Instagram 帖子中坦誠地講述了自己的一些健康狀況后,這位海岸明星克里斯蒂娜 (Christina on the Coast ) 正在向追隨者更新她從最近的掃描中發(fā)現(xiàn)的情況。
"My scan said I have mercury and lead poisoning," she wrote on her Instagram Story Dec. 22. "Most likely from all the gross houses I've been in (the bad flips) and I have small intestine bacteria overgrowth. So we are first detoxing all of this through herbs and IVs and then see how I feel and tackle the implants."
她在 12 月 22 日的 Instagram 故事中寫道:“我的掃描顯示我有汞和鉛中毒。”首先通過草藥和靜脈注射排毒,然后看看我的感覺如何處理植入物。”
Previously, the mother of three, wondered if her breast implants were what was making her feel sick.
此前,這位三個(gè)孩子的母親想知道是不是她的乳房植入物讓她感到惡心。
"I've had some unexplained health stuff for years, and now I'm considering the thought that this could be breast implant related," she wrote in a Dec. 17 post, adding that she dissolved her under eye fillers as they were "causing an inflammatory reaction."
她在 12 月 17 日的一篇帖子中寫道:“多年來我一直有一些無法解釋的健康問題,現(xiàn)在我正在考慮這可能與乳房植入物有關(guān)的想法,并補(bǔ)充說她溶解了她的眼部填充物”引起炎癥反應(yīng)。”
The former Flip or Flop host also went on to list several other ailments she's been dealing with, including Hashimoto's disease, Raynaud's syndrome, polycystic ovary syndrome, unexplained skin rashes, joint and muscle pain, dry eyes, acid reflux and brain fog.
這位前Flip or Flop 主持人還繼續(xù)列舉了她一直在處理的其他幾種疾病,包括橋本氏病、雷諾氏綜合癥、多囊卵巢綜合癥、無法解釋的皮疹、關(guān)節(jié)和肌肉疼痛、眼睛干澀、胃酸反流和腦霧。
This isn't the first time she's spoken about her health struggles, revealing last year that she's suffered from stomach pain since 2016.
這不是她第一次談?wù)撟约旱慕】祮栴},去年透露她自 2016 年以來一直飽受胃痛之苦。
"It has been written off as stress and doctors have tried to put me on all the pills/meds but luckily I realized masking it wasn't the answer," she wrote on Instagram in October 2021. "I wanted to fix the problem so I really focused on my nutrition and it seemed to get better but then last year it was triggered again and all of a sudden the stomach pain was back."
她于 2021 年 10 月在 Instagram 上寫道: “它被認(rèn)為是壓力,醫(yī)生試圖讓我服用所有的藥片/藥物,但幸運(yùn)的是我意識(shí)到掩蓋它并不是解決問題的辦法。 ” “我想解決這個(gè)問題,所以我真的專注于我的營養(yǎng),它似乎好轉(zhuǎn)了,但去年它又被觸發(fā)了,突然胃痛又回來了。”
She continued, "Anxiety can cause major flare ups and my biggest thing I've notice being affected is my digestion/gut health."
她繼續(xù)說道,“焦慮會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的突發(fā)事件,我注意到受到影響的最大事情是我的消化/腸道健康。”
The HGTV star noted that she thinks it's important to acknowledge health concerns instead of brushing them off.
這位 HGTV 明星指出,她認(rèn)為承認(rèn)健康問題而不是忽視它們很重要。
"I've talked to a lot of people about this," she added. "And just want to advocate how important it is to trust your own health instincts and not ignore things going on in your body."
“我已經(jīng)和很多人談過這個(gè)問題,”她補(bǔ)充道。“并且只是想提倡相信自己的健康直覺而不是忽視身體中發(fā)生的事情是多么重要。”