英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音標(biāo)發(fā)音 > 英語(yǔ)音標(biāo)學(xué)習(xí)方法 > 足球英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

足球中的“帽子戲法”英語(yǔ)怎么說(shuō)

所屬教程:足球英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

     世界杯即將到來(lái),想必到時(shí)候又有不少足球迷會(huì)守著電視機(jī)看球賽看得抓狂吧。而在看比賽的時(shí)候,我們或許會(huì)聽(tīng)到解說(shuō)員說(shuō)“XXX上演帽子戲法……”,我們可能都聽(tīng)習(xí)慣這樣的說(shuō)法了,但是這種說(shuō)法是怎么來(lái)的,英語(yǔ)又是怎么說(shuō)的呢?

  首先我們來(lái)看這句話:

  A hat-trick of tries by the winger David Vendi was the key to victory.(邊鋒戴維·溫迪的3次射門是勝利的關(guān)鍵。)

  在這句句子中,“hat-trick”就是“帽子戲法”的意思。“帽子戲法”是指“to achieve a positive feat in the sport three times during a game, or other achievements based on threes.”簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái)就是一個(gè)球員在一場(chǎng)比賽中獨(dú)中三元。當(dāng)然“帽子戲法”的應(yīng)用范圍也不限于體育領(lǐng)域,人們還用它來(lái)形容任何連續(xù)3次的成功。

  為什么連進(jìn)三球要叫做“帽子戲法”呢?

  A hat-trick occurs in cricket when a bowler dismisses three batsmen with consecutive deliveries. The deliveries may be interrupted by an over bowled by another bowler from the other end of the pitch or the other team's innings, but must be three consecutive deliveries by the individual bowler. Only wickets attributed to the bowler count towards a hat-trick; run outs do not count.

  Hat-tricks are very rare and as such are treasured by bowlers.

  從上文中我們可以看出“帽子戲法”源于英國(guó)的紳士運(yùn)動(dòng)“板球比賽”,指擊球手連擊三球、次次擊中目標(biāo)(三柱門中的兩個(gè)門),對(duì)方三名球員因此淘汰出局。在板球比賽中,“連中三元”可不是一件易事,球員因此會(huì)被授予一頂帽子作為至高榮譽(yù)的象征。  

  當(dāng)然了,在我們?nèi)缃竦纳钪校?ldquo;帽子戲法”已經(jīng)并非單單用在板球或者足球方面了。比如說(shuō)前英國(guó)首相撒切爾夫人,三度競(jìng)選連獲成功,這史無(wú)前例的成就,美國(guó)《時(shí)代周刊》當(dāng)時(shí)稱之為“瑪格麗特·撒切爾帽子戲法”。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市蜆河小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法英語(yǔ)音標(biāo)讀法英語(yǔ)音標(biāo)口訣記憶法英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音口型英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音表英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦