On Wednesday, after 25 years of priceless moments, "The Oprah Winfrey" show will come to an end and legions of loyal viewers are in a state of sad disbelief.
本周三(北京時(shí)間本周四)在播出了25年之后《奧普拉·溫弗瑞脫口秀》將會(huì)走到終點(diǎn),大批忠實(shí)的觀眾們都覺(jué)得這個(gè)事實(shí)難以令人相信。
"I've been watching Oprah for the last 25 years of my 50 years of life. And I'm going to miss her dearly," one fan said.
我今年50歲,我看了25年奧普拉·溫弗瑞主持的這個(gè)節(jié)目。(這個(gè)節(jié)目停播后)我肯定會(huì)很思念她,”一位觀眾說(shuō)。
Dr. Ned Hallowell, a psychiatrist, said those feelings of sadness and loss are real.
精神病醫(yī)生Ned Hallowell說(shuō)這種悲傷的感覺(jué)是很真實(shí)的。
People have been in love with her and with the show…“It's a loss. People are going to have to grieve,” he said.
觀眾們都很愛(ài)她也很愛(ài)她主持的脫口秀...“這是我們的損失。大家肯定都很悲傷,”他說(shuō)。
The Rhode Island woman told "Good Morning America" anchor Lara Spencer that she's not sure what she'll do with her afternoons without the show.
美國(guó)羅德島洲的一位女觀眾對(duì)《早安美國(guó)》主持人Lara Spencer說(shuō),如果沒(méi)有《奧普拉·溫弗瑞脫口秀》看的話,那她都不知道下午該干什么了。
So what's an "Oprah" fan to do when the curtain falls for good on Wednesday?
那么當(dāng)本周三節(jié)目真正走到終點(diǎn)時(shí)“奧普拉”脫口秀的粉絲們?cè)摵稳ズ螐模?/div>
Dr. Hallowell had some advice.
Hallowell醫(yī)生給出了建議。
"You remind yourself of what she's done for you: she's given you a gift for 25 years. And that gift won't disappear…and that's the way she'd want you to think of it."
“你可以回想這25年來(lái)奧普拉給你帶來(lái)了什么。她給你帶來(lái)的東西永遠(yuǎn)不會(huì)消失...奧普拉本人也會(huì)希望你能這樣面對(duì)這檔節(jié)目的結(jié)束。”