由于曠日持久地和前夫丹尼爾爭奪孩子的撫養(yǎng)權(quán),凱莉·盧瑟福已經(jīng)受到了很大的財政壓力。
The Gossip Girl star has blown through all her savings and her situation has become sodire that she has been forced to file for bankruptcy TMZ is reporting.
據(jù)TMZ報道,這位《緋聞女孩》女星已經(jīng)花光了所有積蓄,她的狀況十分糟糕,不得不向銀行申請破產(chǎn)。
As OKMagazine.com previously revealed, Rutherford, 44, lost primary custody last year of son Hermes, 6, and daughter, Helena, 3, to her German-born ex, who now lives in Monaco, France, after he was forced to leave the U.S. following visa issues.
OK雜志之前報道,44歲的盧瑟福在去年失去了6歲兒子赫爾墨斯和3歲女兒海倫娜的監(jiān)護(hù)權(quán),由她的德國前夫撫養(yǎng)兩個孩子。他之前因簽證問題被迫離開美國,現(xiàn)住在位于法國南部的摩納哥。
Rutherford's bankruptcy documents reveal she has spent a whopping $1.5 million on legal fees so far as she battles her ex in court.
盧瑟福在破產(chǎn)文件中透露,她和前夫為爭奪撫養(yǎng)權(quán)在法庭上花費了高達(dá)150萬美元的律師費。
"I've spent every penny," she said. "Every penny from Gossip Girl, my pension, my stocks has been spent fighting for my children."
“我花光了每一分錢,”她說,“我拍攝《緋聞女孩》的片酬、我的退休金、我的股票都花在了爭奪孩子的撫養(yǎng)權(quán)上。”