來(lái)自附近大使館的兩名朝鮮官員對(duì)貼出海報(bào)的這家理發(fā)店進(jìn)行了拍照,并要求他取下“不尊敬”的海報(bào)。
理發(fā)店店主對(duì)那兩名朝鮮官員說(shuō),這里是英國(guó)而不是朝鮮,并讓他們請(qǐng)來(lái)律師。他說(shuō):“兩人穿著西裝,看起來(lái)非常嚴(yán)肅,真是太嚇人了。”
該店主后來(lái)撤下了這張惱人的海報(bào)。來(lái),屏住呼吸,我們來(lái)欣賞下——
(BBC)— North Korean officials paid a visit to a London hair salon to question why it had used their leader Kim Jong-un's picture in a poster offering haircuts.
The poster in M&M Hair Academy in South Ealing had the words "Bad Hair Day?" below the leader's picture.
Barber Karim Nabbach said embassy officials were shown the door and the salon's manager spoke to the police.
Met Police said: "We have spoken to all parties involved and no offence has been disclosed."
Two men claiming to be officials from the North Korean embassy visited the salon and demanded to meet the manager Mo Nabbach.
Barber Karim Nabbach said: "We put up posters for an offer for men's hair cuts through the month of April. Obviously in the current news there has been this story that North Korean men are only allowed one haircut.
"We didn't realise but the North Korean embassy is a 10-minute walk from the salon. The next day we had North Korean officials pop into the salon asking to speak to the manager.
"He said 'listen this isn't North Korea, this is England, we live in a democracy so I'm afraid you're going to have to get out of my salon'."
The manager later informed the police about the visit by the North Koreans and he was told the embassy had also contacted officers.
"We haven't had any trouble since then, if anything the poster has become a tourist attraction," Karim Nabbach said.
Last month it was reported by Radio Free Asia reportsthat male university students in North Korea were now required to get the same haircut as their leader.