英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內容

李易峰 不“峰”魔不成活

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年02月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
 
他是《古劍奇譚》中高冷的少俠百里屠蘇,也是《盜墓筆記》中天真的小老板吳邪。不過,不停游走于各種角色之間時,他還有另外一個夢想,而最近他和粉絲們一起見證了夢想成真的時刻……

Everyone has dreams. What if they come true? Last Saturday,Li Yifeng held a concert at Beijing’s National Indoor Stadium, with over 10,000 fans sharing in therealization of his dream.

人人都有夢想。如果它成真了呢?上周六,李易峰在北京國家體育館舉辦了自己的個人演唱會,超過一萬名粉絲到場見證了他實現夢想的時刻。

Li performed 16 songs at the concert, which, to be honest, was far from perfect compared withprofessional singers. There were some notes broken or not in tune. But he devoted all his emotionsto the music, because he had waited for this moment for so long.

演唱會上,李易峰演繹了16首歌曲。平心而論,與專業(yè)歌手相比,他的表現距離完美還有很大差距,演唱中不乏一些破音和跑調。但是,在他的歌聲中我們聽到了傾入的全部感情,因為這一刻他已經等了太久。

Last summer, the 27-year-old shot to national fame with the hit drama Swords of Legends. But Lifirst built a fan base eight years ago when he attended talent show My Hero. At that time, hepositioned himself as a singer.

去年暑假,27歲的李易峰因出演《古劍奇譚》而走紅全國。其實早在八年前,他就因參加《加油!好男兒》出道,擁有了自己的第一批粉絲。那時,他對自己的定位是成為一名專業(yè)歌手。

He tried releasing an album and EPs afterward, but didn’t make much of a splash. Reluctantly, heswitched to acting. Li revealed at People in News that he cried when his hair was completely shavedfor the role of a constable in a Qing Dynasty drama, wondering: “How can I appear on the stageperforming with this bald head?”

隨后,他試著發(fā)行了自己的首張EP和個人專輯,但是都反響平平。無奈之下,他轉戰(zhàn)演藝圈。在湖南臺電視節(jié)目《新聞當事人》中,李易峰透露,為了出演清劇《賞金獵人》中的捕快自己曾將頭發(fā)完全剃光,還因為想到“光頭的自己要怎么登臺演出”而流過眼淚。

 

But gradually, the novice actor started to realize the joy of taking on a diverse variety of roles. Hisacting skills aren’t the best, as he has never received any professional training. But he earnestlystudied every character and put his own spin on them when he portrayed them. For the cold anddistant Baili Tusu, he watched videos of the game and tried to imitate the swordsman to make himmore human.

但這位新人演員漸漸發(fā)現了演繹各種角色的樂趣。因為不曾受過專業(yè)訓練,李易峰的演技并不是最好的,但他在出演每個角色時都認真揣摩,為每個角色加入了自己的理解。為了演好高冷的百里屠蘇,他觀看了很多《古劍》的游戲視頻,希望能在模仿的同時讓角色更具人情味。

In eight years in showbiz, Li has gone through numerous ups and downs. He’s experiencedhundreds of crazy girls waiting at the airport for hours to see him for five minutes, and he’s failed todraw an audience during a free concert on Hunan TV.

在娛樂圈的這八年,李易峰經歷了起起伏伏,他見過好幾百個瘋狂的女粉絲在機場苦等數小時只為見他短短五分鐘;他也經歷過在湖南衛(wèi)視真人秀節(jié)目《一呼百應》上拉觀眾參加免費演唱會的失敗挑戰(zhàn)。

Even at his low point, Li always had faith in himself. In an interview with Sina Entertainment, Lirevealed he’s kind of a narcissist. “The universe has told me that I am sure to succeed. If you don’tbelieve in yourself then nobody will believe in you.”

即使在低谷期,李易峰依然相信自己。在接受新浪娛樂的采訪時,他曾表示自己是有一點自戀的,他說“宇宙告訴我,我一定會成功。如果自己都不相信自己,那沒人會相信你。”

When the editor from Men’s Uno asked him to give three wishes for 2015, he listed: travel andhave his new role Wu Xie in The Lost Tomb well received by fans, but left the third open. “I’m quitesatisfied with what I have got now and don’t want to be avaricious.”

當《風度》雜志的編輯讓他“給2015年許下三個愿望”時,李易峰列出了(和朋友)去旅行,以及《盜墓筆記》的角色無邪能被大家喜歡,他說“再就沒別的了,因為現在已經很好,就不要太貪心了。”

Dare to dream big and also enjoy life, that’s Li’s attitude and what fans admire him for.

敢于追求華麗的夢想,也懂得享受生活,這正是李易峰的人生態(tài)度,也是粉絲們喜愛他的地方。

重點解析 Key Phrases/Words

1. make much of a splash 引起轟動,大的反響

2. novice n. 初學者,新手

3. portrayed v. 畫像( portray的過去式和過去分詞 ),描述

4. ups and downs 起起伏伏,人生浮沉

5. narcissist n. 自我陶醉者

6. avaricious adj. 貪婪的,貪得無厭的

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市福星花苑(滑臺路)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦