英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

艾瑪否認(rèn)與王子熱戀

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年02月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
好萊塢女星艾瑪·沃特森(Emma Watson)在電影《哈利·波特》系列中展露頭角,兼具外在美和內(nèi)在美的她不僅學(xué)歷高還勤于公益,是“女神級(jí)”影星。日前,她被爆料與英國(guó)哈里王子關(guān)系曖昧,甚至傳聞?dòng)型奕牖适遥尫劢z們炸開(kāi)了鍋!有不少支持者表示“真棒!女神要當(dāng)王妃了!”但也有人表示“第一次認(rèn)為皇家配不上平民”。對(duì)此,艾瑪22日凌晨在推特回應(yīng)緋聞,優(yōu)雅地澄清謠言,高EQ的答案令人稱贊不已。這才叫女神范!全世界的麻瓜們都放心了……

With rumors swirling that Emma Watson was dating the UK’s Prince Harry, the Harry Potter startook to Twitter to set the record straight on Feb 22, saying: “WORLD Remember that little talk wehad about not believing everything written in the media?!” It’s an obvious denial of previousreports from Woman’s Day, which alleged that Prince Harry, 30, enlisted the help of friends to sethim up with Watson. The actress went on to say: “Also... marrying a Prince not a *prerequisite forbeing a Princess.” She attached a video to her tweet titled: “All Girls Are Princesses.”

馬上學(xué):上文中的set the record straight這個(gè)短語(yǔ)意為“澄清問(wèn)題”。雖然粉絲樂(lè)見(jiàn)艾瑪·沃特森和王子走到一起,并在未來(lái)成為王室一員, 但沃特森卻打破了大家的幻想,高情商的她還說(shuō)每個(gè)女孩都是公主。

重點(diǎn)解析 Key Phrases/Words

1. swirling v. 旋轉(zhuǎn),打旋,眩暈,盤繞 ,圍繞

2. prerequisite n/adj. 先決條件,前提,必要條件


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廊坊市鵬達(dá)家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦