The first two episodes of a new TV drama attracted a record high 700 million hits on the web in just 24 hours.
一部新劇,僅開(kāi)播兩集,就在24小時(shí)內(nèi)收貨了7億點(diǎn)擊量,創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)視頻點(diǎn)擊量新高。
The 81-episode historical epic The Legend of Miyue started airing on Beijing Television and Shanghai's Dragon TV on Tuesday. At the same time, it went live on Tencent Video and LeTV.
《羋月傳》,這部81集的歷史傳奇古裝劇于這周二在北京衛(wèi)視和上海東方衛(wèi)視首播,騰訊視頻和樂(lè)視TV同步在線(xiàn)直播。
Tencent Video said the two episodes and related material, including previews and outtakes, had attracted 360 million hits by the end of day one.
騰訊視頻稱(chēng),截至首播第一天,僅前兩集劇集和相關(guān)視頻,包括預(yù)告和花絮部分的點(diǎn)擊量已達(dá)3.6億。
LeTV, one of Tencent's biggest rivals, secured 340 million hits over the same period, but didn't disclose the makeup of the web traffic.
而其勁敵樂(lè)視TV稱(chēng),在同一時(shí)段收貨3.4億點(diǎn)擊量,但未公開(kāi)其網(wǎng)絡(luò)流量的構(gòu)成。
Repeated viewings by the same internet user are counted as extra hits or clicks.
同一網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)的多次觀看記為多次點(diǎn)擊。
The Legend of Miyue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue and her life entwined with politics, war and romance. Mi Yue, a real historical figure who lived during the Warring States Period (475-221 BC), was the first empress dowager in China.
《羋月傳》,改編自暢銷(xiāo)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),講述了羋月的生平以及她糾纏于政治、戰(zhàn)爭(zhēng)及愛(ài)情的一生。羋月的原型來(lái)自真實(shí)的歷史人物,生活于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期(公元前475-221),為中國(guó)歷史上第一位攝政的皇太后。
Miyue is another historical epic to star actress Sun Li after her hugely successful The Legend of Zhen Huan in 2011.
羋月是女星孫儷繼2011年的《甄嬛傳》大獲成功后飾演的另一位歷史傳奇人物。
Demand for online video is skyrocketing in China. According to the South China Morning Post, as of June, China had 460 million registered users, a three-fold rise from 2008. Among them, 354 million people (or 76 percent of the total) watch video on their smartphones, with the remainder preferring to use their PCs or televisions.
在中國(guó),網(wǎng)絡(luò)電視的需求正在飆增。據(jù)南華早報(bào)報(bào)導(dǎo),截至今年6月,中國(guó)已有4億6千萬(wàn)網(wǎng)絡(luò)視頻注冊(cè)用戶(hù),與2008年相比,用戶(hù)量翻了3倍。其中,3億5千4百萬(wàn)(76%)的用戶(hù)選擇用智能手機(jī)看視頻,其余則為PC或電視用戶(hù)。