英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

《死待》超越《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》成為2016年盜版最多的電影

所屬教程:影視界

瀏覽:

2017年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Foulmouthed, pansexual, and highly meta, Deadpool might be the outlier in superhero terms, but he is also the star of the most pirated movie of 2016, according to figures compiled by filesharing news site TorrentFreak.

死待這個(gè)嘴臭,爛性又多元的角色似乎是超級(jí)英雄中的異類(lèi),但文件共享新聞網(wǎng)站TorrentFreak提供的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,死待也是最受2016年盜版電影青睞的角色。

According to the site, precise figures are not available because, in the current reporting environment, it is more challenging to monitor downloads. But it says its estimates are based on several sources, including public BitTorrent trackers.

網(wǎng)站表示無(wú)法得到確切數(shù)字,因?yàn)樵谀壳暗膱?bào)道環(huán)境下監(jiān)督下載更加困難。但網(wǎng)站表示他們是根據(jù)多渠道估測(cè)(包括公開(kāi)的比特流追蹤器)得出的數(shù)據(jù)。

TorrentFreak says pirated versions of Deadpool emerged shortly before the films cinema release in February, and illegal downloads number in the millions. The film scored over $783m at the global box office.

TorrentFreak網(wǎng)站稱(chēng),在《死待》于今年2月上映前不久就出現(xiàn)了盜版,且下載數(shù)達(dá)到了上百萬(wàn)次。在全球票房中該電影斬獲超過(guò)7.83億美元。

Two more high-performing superhero films occupied second and third spots, with the popularity of Batman v Superman and Captain America: Civil War appearing to conform to the presumed comic-book sensibilities of torrent users. The former was released in March 2016, the latter in April.

而《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》和《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》這兩部表現(xiàn)更亮眼的超級(jí)英雄佳作則占據(jù)了第二和第三名。這兩部影片的風(fēng)靡則符合了可以預(yù)見(jiàn)的種子用戶的漫畫(huà)情感。《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》是在2016年3月上映的,《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》則是在4月上映的。

Two more comic-book adaptations X-Men Apocalypse and Suicide Squad also feature on the list.

另外兩部由漫畫(huà)改編的電影《X戰(zhàn)警:天啟》和《自殺小分隊(duì)》也榜上有名。

The appetite for pirated films also appeared to run along box-office lines, although videogame adaptation Warcraft and Independence Day: Resurgence performed relatively poorly at the box office (with, respectively, $386m and $389m globally), suggesting that piracy could have taken a significant bite out of revenues for both films.

人們對(duì)盜版電影的口味似乎與票房收入一致,盡管由游戲改編的《魔獸》和《獨(dú)立日:卷土重來(lái)》票房收入相對(duì)慘淡(全球票房收入分別為3.86億美元和3.89億美元),表明兩部影片收入中的很大一部分被盜版電影偷走了。

The Revenant, at No 10 on the list, was notoriously posted on the internet before its release by former film studio employee William Kyle Morarity, who was convicted and fined $1.12m in October.

《荒野獵人》排在第十位,該電影在正式上映前就被制片廠的前員工威廉•凱爾•莫里亞蒂傳到了網(wǎng)上,這名員工最終也在去年10月份被定罪并處以了112萬(wàn)美元的罰款。

Top 10 most pirated films in 2016

2016年最受盜版青睞的電影榜單
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市風(fēng)和苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦