英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

《黑豹》全球票房超10億,得感謝奧巴馬

所屬教程:影視界

瀏覽:

2018年03月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
《黑豹》全球票房超10億,得感謝奧巴馬

Marvel’s superhero film Black Panther has taken more than a billion US dollars at cinemas worldwide.

漫威的超級英雄電影《黑豹》全球票房超過10億美元。

It is the fifth movie based in Disney’s Marvel Universe to hit the milestone.

這是迪士尼漫威宇宙第五部里程碑式的電影。

The film stars Chadwick Boseman as the crime-fighting ruler of Wakanda, a fictional African nation with the most advanced technology on earth.

這部電影由Chadwick Boseman主演,他是瓦坎達(dá)的一名打擊罪犯的統(tǒng)治者,這個虛構(gòu)的非洲國家,擁有世界上最先進(jìn)的技術(shù)。

Oscar winner Lupita Nyong’o, Michael B Jordan and Daniel Kaluuya play key roles, with The Hobbit star Martin Freeman as CIA agent Everett Ross.

奧斯卡得主Lupita Nyong’o,Michael B Jordan和Daniel Kaluuya扮演重要角色,《霍比特人》明星Martin Freeman扮演CIA特工Everett Ross。

The film has been widely praised as game-changing - including by Michelle Obama - for having a largely black cast and a black director, Ryan Coogler.

這部電影被廣泛稱贊為改變了游戲規(guī)則 - 包括米歇爾-奧巴馬 - 因為電影使用大部分黑人演員和黑人導(dǎo)演Ryan Coogler。

Box office analyst Jeff Bock told the New York Times: "I think about it like a wall crumbling. In terms of Black Panther, no studio can say again, ’Oh, black movies don’t travel, overseas interest will be minimal.’"

票房分析師Jeff Bock告訴《紐約時報》:“我認(rèn)為它就像一堵墻崩潰了一樣,就《黑豹》而言,沒有一家工作室可以說,’哦,黑人電影不賣座,海外興趣會很小。 ”

Based on Disney’s estimate of ticket sales, the film passed the USD1bn mark on the 26th day of its release.

根據(jù)迪士尼對售票的估計,這部電影在其發(fā)行的第26天通過了10億美元的大關(guān)。

Film information site IMDB says 32 movies have scored a box office billion, including 2012 James Bond offering Skyfall, the 2017 Beauty and the Beast reboot starring Emma Watson, and modern children’s classic Frozen.

電影資料網(wǎng)站IMDB稱32部電影的票房收入達(dá)到了十億美元,其中包括2012年的007電影《大破天幕殺機(jī)》,2017年由艾瑪·沃特森主演的《美麗與野獸》新版,以及現(xiàn)代兒童經(jīng)典《冰雪奇緣》。

Signs of the film’s success were good from the start - Black Panther more than doubled the amount it was predicted to take in the US and Canada over its opening weekend.

這部電影的成功標(biāo)志從一開始就是很好的,《黑豹》在美國和加拿大的開幕周末的票房比預(yù)計的增加了一倍多。

Last month, director Mr Coogler wrote a heartfelt letter thanking fans for their support.

上個月,導(dǎo)演Coogler 先生寫了一封衷心的感謝信,感謝影迷的支持。

"I am struggling to find the words to express my gratitude at this moment." he wrote.

“我現(xiàn)在正努力尋找表達(dá)我的感激之情的詞語。”他寫道。

Never in a million years did we imagine that you all would come out this strong.

“我們從未在一百萬年內(nèi)想象過你們會這么支持。”

"Thank you for giving our team of filmmakers the greatest gift: The opportunity to share this film, that we poured our hearts and souls into, with you."

“感謝你們給我們的電影制片人團(tuán)隊帶來最大的禮物,讓我們有機(jī)會與你們一起分享這部傾心投入的電影。”

Patty Jenkins, the director who smashed records herself with 2017’s Wonder Woman, shared her delight at Black Panther’s "incredibly meaningful success".

自己在2017年因《神奇女俠》創(chuàng)下記錄的導(dǎo)演Patty Jenkins分享了她對《黑豹》的“令人難以置信而有意義的成功”的喜悅。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思馬鞍山市偉星藍(lán)山(雨山東路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦