漫威的超級英雄電影《黑豹》全球票房超過10億美元。
It is the fifth movie based in Disney’s Marvel Universe to hit the milestone.
這是迪士尼漫威宇宙第五部里程碑式的電影。
The film stars Chadwick Boseman as the crime-fighting ruler of Wakanda, a fictional African nation with the most advanced technology on earth.
這部電影由Chadwick Boseman主演,他是瓦坎達(dá)的一名打擊罪犯的統(tǒng)治者,這個虛構(gòu)的非洲國家,擁有世界上最先進(jìn)的技術(shù)。
Oscar winner Lupita Nyong’o, Michael B Jordan and Daniel Kaluuya play key roles, with The Hobbit star Martin Freeman as CIA agent Everett Ross.
奧斯卡得主Lupita Nyong’o,Michael B Jordan和Daniel Kaluuya扮演重要角色,《霍比特人》明星Martin Freeman扮演CIA特工Everett Ross。
The film has been widely praised as game-changing - including by Michelle Obama - for having a largely black cast and a black director, Ryan Coogler.
這部電影被廣泛稱贊為改變了游戲規(guī)則 - 包括米歇爾-奧巴馬 - 因為電影使用大部分黑人演員和黑人導(dǎo)演Ryan Coogler。
Box office analyst Jeff Bock told the New York Times: "I think about it like a wall crumbling. In terms of Black Panther, no studio can say again, ’Oh, black movies don’t travel, overseas interest will be minimal.’"
票房分析師Jeff Bock告訴《紐約時報》:“我認(rèn)為它就像一堵墻崩潰了一樣,就《黑豹》而言,沒有一家工作室可以說,’哦,黑人電影不賣座,海外興趣會很小。 ”
Based on Disney’s estimate of ticket sales, the film passed the USD1bn mark on the 26th day of its release.
根據(jù)迪士尼對售票的估計,這部電影在其發(fā)行的第26天通過了10億美元的大關(guān)。
Film information site IMDB says 32 movies have scored a box office billion, including 2012 James Bond offering Skyfall, the 2017 Beauty and the Beast reboot starring Emma Watson, and modern children’s classic Frozen.
電影資料網(wǎng)站IMDB稱32部電影的票房收入達(dá)到了十億美元,其中包括2012年的007電影《大破天幕殺機(jī)》,2017年由艾瑪·沃特森主演的《美麗與野獸》新版,以及現(xiàn)代兒童經(jīng)典《冰雪奇緣》。
Signs of the film’s success were good from the start - Black Panther more than doubled the amount it was predicted to take in the US and Canada over its opening weekend.
這部電影的成功標(biāo)志從一開始就是很好的,《黑豹》在美國和加拿大的開幕周末的票房比預(yù)計的增加了一倍多。
Last month, director Mr Coogler wrote a heartfelt letter thanking fans for their support.
上個月,導(dǎo)演Coogler 先生寫了一封衷心的感謝信,感謝影迷的支持。
"I am struggling to find the words to express my gratitude at this moment." he wrote.
“我現(xiàn)在正努力尋找表達(dá)我的感激之情的詞語。”他寫道。
Never in a million years did we imagine that you all would come out this strong.
“我們從未在一百萬年內(nèi)想象過你們會這么支持。”
"Thank you for giving our team of filmmakers the greatest gift: The opportunity to share this film, that we poured our hearts and souls into, with you."
“感謝你們給我們的電影制片人團(tuán)隊帶來最大的禮物,讓我們有機(jī)會與你們一起分享這部傾心投入的電影。”
Patty Jenkins, the director who smashed records herself with 2017’s Wonder Woman, shared her delight at Black Panther’s "incredibly meaningful success".
自己在2017年因《神奇女俠》創(chuàng)下記錄的導(dǎo)演Patty Jenkins分享了她對《黑豹》的“令人難以置信而有意義的成功”的喜悅。