Alex: hi, Bob, I am so glad that you came.
Bob: of course I'd come. I couldn't think of a better chance to see all my old friends.
A: yeah. It's hard to believe that it's been ten years since graduation. It feels just yesterday we collected our diplomas.
B: how time flies. But hey, how are things going with you?
A: oh, where to start? There have been ups and downs. I'm still trying to find my place in this world. It's only recently that I've been ablt to start settling down. How about you? You still with Jenny?
B: yeah, Jenny and I got married right after graduation. It was tough the first years trying to make ends meet. I was supporting us both while she continued her studies. But now things are getting better. I work as senior manager in a trading company and she's working at a law firm. It's all started to come together and we're finally able to make a life for ourselves. Even starting to think about kids!
A: oh, that sounds wonderful. I have always known you two would make it. I hope I can keep in better contact with you huys. I don't want us to drift apart again.
B: definitely! Actually, we just moved into a new place. There's a house-warming party this Saturday, if you are free? I know Jenny would love to see you again and it should be a good party.
A: sounds great! I'll be there.
嘿,鮑勃,我很高興你能來.
當(dāng)然要來啦.我覺得沒有比這更好的機(jī)會(huì)了,可以見到所有的老朋友.
是啊.真難以相信,轉(zhuǎn)眼間我們已經(jīng)畢業(yè)十年了,感覺發(fā)學(xué)位證就在昨天一樣.
時(shí)光如梭啊.你過得怎么樣?
從哪里說起呢? 生活有起有伏,我現(xiàn)在還是試著去找自己的位置,最近才開始逐漸安定下來.你呢?還和詹妮在一起嗎?
當(dāng)然啦,詹妮和我一畢業(yè)就結(jié)婚了.剛結(jié)婚那幾年很苦,維持生計(jì)都很困難.我要養(yǎng)活兩個(gè)人,因?yàn)檎材菀^續(xù)她的學(xué)業(yè).但是現(xiàn)在好多了,我在一家貿(mào)易公司做高級(jí)經(jīng)理,她也在一家律師事務(wù)所有了工作.現(xiàn)在一切都開始好轉(zhuǎn),我們終于有像樣的生活了,我們倆現(xiàn)在都考慮要孩子了!
那太棒了.我就知道你們倆個(gè)肯定會(huì)過的很好.我希望能和你們更好地保持聯(lián)系,不想再變得疏遠(yuǎn).
那是一定的啊!我們剛搬家,這周六打算辦個(gè)聚會(huì),慶祝喬遷之喜,到時(shí)候你有時(shí)間嗎?詹妮看到你來,一定會(huì)很高興的,聚會(huì)也會(huì)很有意思的.
聽起來不錯(cuò),我會(huì)去的.
Drift apart: to become less friendly or close to sb 逐漸疏遠(yuǎn)
As children we were very close, but as we grew up we just drifted apart.
孩提時(shí)我們親密無間,但隨著年齡的增長我們就逐漸疏遠(yuǎn)了。
Ups and downs: the mixture of good and bad things in life or in a particular situation or relationship 浮沉;興衰;榮辱
Every business has its ups and downs.
每一種生意均有其榮枯興衰。
Settle down: to start to have a quieter way of life, living in one place (在某地)定居下來,過安定的生活
When are you going to get married and settle down?
你打算什么時(shí)候成家,安定下來?
Make it: to be successful in your career 獲得成功
He never really made it as an actor.
他從來就不是一個(gè)成功的演員。
House-warming: a party given by sb who has just moved into a new house 喬遷聚會(huì)
Diploma: a document showing that you have completed a course of study or part of your education 畢業(yè)文憑
a High School diploma
高中畢業(yè)文憑
Definitely: a way of emphasizing that sth is true and that there is no doubt about it 肯定;沒問題;當(dāng)然;確實(shí)
I definitely remember sending the letter.
我記得這封信肯定發(fā)出去了。
‘Was it what you expected?’ ‘Yes, definitely.’
“那是你所期待的嗎?”“當(dāng)然是。”
‘Do you plan to have children?’ ‘Definitely not!’
“你們打算要孩子嗎?”“沒這個(gè)打算!”
Some old people want help; others most definitely do not.
有些老人需要幫助,有些老人卻根本不需要。
Senior: high in rank or status; higher in rank or status than others 級(jí)別(或地位)高的
a senior officer/manager/lecturer
高級(jí)軍官╱經(jīng)理╱講師
a senior partner in a law firm
律師事務(wù)所的主要合伙人
a senior post/position
高級(jí)職務(wù)/職位
I have ten years' experience at senior management level.
我有十年的高層管理經(jīng)驗(yàn)。
Junior nurses usually work alongside more senior nurses.
初級(jí)護(hù)士通常和較高級(jí)的護(hù)士一起工作。
He is senior to me.
他的職位比我高。
The meeting should be chaired by the most senior person present.
會(huì)議應(yīng)由在座的職位最高的人主持。