那是我日夜思念深深?lèi)?ài)著的人啊
I am deeply in love with her Thinking of her day and night
到底我該如何表達(dá)
But how can I express myself
她會(huì)接受我嗎
And will she accept me
也許永遠(yuǎn)都不會(huì)跟她說(shuō)出那句話
Maybe I'll never expose my heart to her
注定我要浪跡天涯
For I am always wondering about Alone and homeless
怎么能有牽掛
How can I be on tenderhooks
夢(mèng)想總是遙不可及
Dreams are but dreams
是不是應(yīng)該放棄
Maybe I should give up
花開(kāi)花落又是一季
Flowers bloom and fade again and again
春天啊你在哪里
But where is the spring for me
青春如同奔流的江河
Youth is like a swift current
一去不回來(lái)不及道別
rushing by without saying good-bye
只剩下麻木的我
Leaving me behind
沒(méi)有了當(dāng)年的熱血
numb cold spent
看那滿天飄零的花朵
A beautiful flower
在最美麗的時(shí)刻凋謝
faded at its prime time in spring
有誰(shuí)會(huì)記得這世界他來(lái)過(guò)
But who cares if it ever lived in this world
轉(zhuǎn)眼過(guò)去 多年世間
Many years have elapsed in a blink of the eyes
多少離合悲歡
Witnessing unions and departures joys and sorrows
曾經(jīng)志在四方少年
The wondering boy envies the wild goose
羨慕南飛的雁
that flies to his home in the south before winter comes
各自奔前程的身影
People go in different directions
匆匆漸行漸遠(yuǎn)
away and gone
未來(lái)在哪里平凡
But where is my future just simple ordinary days for me
啊 誰(shuí)給我答案
Oh who can give me the answer
那時(shí)陪伴我的人哪
Where are you
你們?nèi)缃裨诤畏?/p>
The girl who used to sit by my side
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)的人啊
Are you still beautiful and lovely
現(xiàn)在是什么模樣
As the girl in my memory
當(dāng)初的愿望實(shí)現(xiàn)了嗎
Have you realized your dreams
事到如今只好祭奠嗎
Maybe we'll let bygones be bygones
任歲月風(fēng)干理想再也
However hard I may try
找不回真的我
I can not find my true self
抬頭仰望這漫天星河
A million stars are twinkling in the sky
那時(shí)候陪伴我的那顆
And I try to find out the one that used to stay by me
這里的故事
Oh my dear companion of yesterday
你是否還記得
Do you still remember the time we shared together
生活像一把無(wú)情刻刀
Life is like a sculptor's graver cold and ruthless
改變了我們模樣
Has changed our shape
未曾綻放就要枯萎嗎
Will the flower wither before it ever has a chance to bloom
我有過(guò)夢(mèng)想
But I used to have my dream
青春如同奔流的江河
Youth is like a swift current
一去不回來(lái)不及道別
rushing by without saying good-bye
只剩下麻木的我
Leaving me behind
沒(méi)有了當(dāng)年的熱血
numb cold spent
看那滿天飄零的花朵
A beautiful flower
在最美麗的時(shí)刻凋謝
faded at its prime time in spring
有誰(shuí)會(huì)記得這世界他曾經(jīng)來(lái)過(guò)
But who cares if it ever lived in this world
當(dāng)初的愿望實(shí)現(xiàn)了嗎
Have you realized your dreams
事到如今只好祭奠嗎
Maybe we'll let bygones be bygones
任歲月風(fēng)干理想再也
However hard I may try
找不回真的我
I can not find my true self
抬頭仰望這漫天星河
A million stars are twinkling in the sky
那時(shí)候陪伴我的那顆
And I try to find out the one that used to stay by me
這里的故事
Oh my dear companion of yesterday
你是否還記得
Do you still remember the time we shared together
如果有明天
If tomorrow ever comes
祝福你 親愛(ài)的
I'll send my best wishes to you My dear girl