Crime thrillers have always been the crown jewel of Hong Kong'sfilm industry. But in recent years, more Hong Kong directors likeTsui Hark ("The Taking of Tiger Mountain") and Derek Yee ("IAm Somebody") have shifted the focus of their films in order toattract Chinese mainland audiences.
犯罪驚悚片一直是香港電影業(yè)“皇冠上的明珠”。但是,近年來越來越多的香港導演卻為了迎合大陸觀眾的喜好而轉(zhuǎn)移了焦點,比如徐克的《智取威虎山》、爾冬升的《我是路人甲》。
"SPL II: A Time for Consequences", however, returns to Hong Kong cinema's electrifying rootswith taut and fast-paced action.
然而,《殺破狼2》卻回歸了香港電影讓人激動的根本:情節(jié)緊張、節(jié)奏緊湊的武戲。
The film opens with several seemingly disparate storylines: Organ trafficker Hung Man-keung (LouisKoo) struggles to find a heart donor; undercover cop Chan Chi-kit (Wu Jing) tries to survive in agrimy prison in Thailand; and prison guard Chatchai (Tony Jaa) desperately looks for a cure for hisdaughter's leukemia. As the plot unfurls, their fates dramatically link together and a cruel andviolent story plays out.
影片開場多線并進,這些故事線看似毫不相干:販賣人體器官的洪文剛(古天樂 飾)正在苦苦尋找心臟捐贈者;臥底警察陳志杰(吳京 飾)在陰暗的泰國監(jiān)獄中設法求生;獄警阿猜(托尼•賈 飾)為了治好自己女兒的白血病不顧一切尋找良方。隨著情節(jié)的展開,他們的命運戲劇化的聯(lián)系在一起,一個殘酷而暴力的故事正在上演……
Ferocious fight scenes are undoubtedly an essential element of a successful action movie, and “SPLII” delivers. Staring three veteran athletes-turned-actors trained in martial arts, “SPL II” flauntscreative stage combat and bone-crunching action sequences. The three stars show off differentfighting styles: Jaa employs Thai fisticuffs, Wu utilizes close combat techniques, and Zhang is simplyviolent. Sparks fly as the stars rumble with one another.
激烈的武打場景無疑是動作片成功與否的關鍵,在這方面《殺破狼2》交了一份滿意的答卷——三位主演都是運動員出身的武術演員,不落俗套的武打動作設計和骨頭嘎吱作響的動作場景為之加分不少。三位主演各有各的打斗風格:托尼•賈用泰拳,吳京用近身搏斗術,張晉則是以出手兇狠而見長。打斗場面可謂火花四濺。
"In every action scene you see, real kung fu fighting skills are on display," film director Pou-soiCheang told China Daily. "It gives you a bit of a high when you watch stars in a real fight. Thereare no special effects, no stunt artists and no wires to fall back on."
在接受《中國日報》采訪時,導演鄭保瑞表示:“每一個你看到的武打場景都是實打?qū)嵉恼婀Ψ?。主演們真刀真槍上陣,讓觀眾更加熱血澎湃。片中沒有特效,更沒有武術替身,甚至連威亞也沒有。”
Consistently stimulating fight scenes disguise narrative glitches, leaving audiences no time to askquestions, such as how a mobile phone that spent days floating in the sea still works.
刺激感官的打斗場景一場接著一場,也掩蓋了敘事上的小缺陷,因為觀眾根本沒有時間問問題,比如在海上漂流了那么久的手機為什么還能用?
Aside from violence, Hong Kong action films emphasize heroism, brotherhood and humanity. "SPLII" contains all of these themes. The film also raises important questions about the ethics of blackmarket organ dealing.
除了暴力,香港電影還強調(diào)英雄主義,兄弟情懷以及人性。這些主題也同樣可以在《殺破狼2》中看到。同時,影片也引起人們關于黑市人體器官交易道德問題的熱議。
Aside from Simon Yam and Wu Jing returning to the series as actors (but different characters), "SPL II" actually has little to do with its 2005 "prequel". What's the biggest thing they share incommon? They are both fantastic Hong Kong-style action flicks.
除了(以不同角色)再度出演的任達華和吳京,《殺破狼2》其實與2005年的《殺破狼》沒有什么關系。它們之間最大的共同點也許就是港式的武打片風格。
重點解析 Key Phrases/Words
1. taut adj. 緊張的,緊的,繃緊的,整潔的,整齊的
2. grimy adj. 冷酷的,殘忍的,嚴厲的, 陰冷的,可怕的
3. ferocious adj. 兇猛,殘忍的,極度的
4. fall back on 求助于,依賴,轉(zhuǎn)而依靠
經(jīng)典推薦:
實習醫(yī)生格蕾第二季 http://360newlife.cn/list-8671-1.html
老友記第九季 http://360newlife.cn/list-5036-1.html
美國脫口秀女王奧普拉20年精選集 http://360newlife.cn/list-7616-1.html