Sorry to offend you.
Explain something to me...
跟我解釋一下……
a ton of workIn my opinion...
No, but you should call me! 就我的觀點(diǎn)而言……
What would you really like to dDifferences in Manners / C
pay attention to...
注意……
Why don't you follow it?
You should follow your dreams at all costs!
Jay: Explain something to me, Catherine.
5. Well, I had a really great time.
Catherine: Sure thing, what's up?
Look who's talking!
Jay: I joined Kitty, your CEO, the other day for lunch and
差異the most interesting thing happened. She insisted
I really enjoyed myself.
very strongly on paying for the bill. I mean I could
understand it if it was a business lunch, but it wasn't.
I had a wonderful evening.
In my opinion, although it was a very kind gesture, it
Jay:
almost seemed as if she was going to get mad at me if
Thank you for showing me a good time.
Jay: Hi, Catherine. Congratulations on getting your
I didn't let her pay.
master's last month.
Catherine: Oh, get used to it. You're going to see a lot of that around
He is cute, but I didn't have a very good time on our
Catherine: here. This gesture goes beyond business. If you walk Oh thanks, it was date. a ton of work.
into a restaurant, pay attention to what happens near
be more forward than Taiwanese guys.
the cashier. There's bound to be a fight over the bill.
Catherine: Oh, does that mean they'll also want to move
Jay: Well, don't you worry, Catherine. I'll never fight with
quickly?
you over the bill. You can pay every time.
Jay: Yeah, it's possible. The other thing is that
foreigners may seem more open-minded. But
杰: 有件事我搞不清楚,你跟我解釋一下把,凱瑟琳。
that's just because they grew up in a different
凱瑟琳: 沒(méi)問(wèn)題,什么事?
culture.
杰: 幾天前我跟你們的執(zhí)行官凱蒂一起吃午餐,有趣的事情
atherine: I've heard that foreign guys are all really romantic
發(fā)生了。她強(qiáng)烈地堅(jiān)持一定要她買(mǎi)單。如果是為了公事
and treat women with great respect.
而共進(jìn)午餐,我可以理解她為什么這么做,但那并不是。
ay: That is simply a baseless rumor! Just kidding
在我看來(lái),她的舉動(dòng)是出于好意,但好像要是我不讓她
though, it actually does tend to hold true...
買(mǎi)單,她會(huì)非常生氣似的。
generally speaking anyway.
凱瑟琳: 喔,習(xí)慣就好,在這里你會(huì)經(jīng)??吹竭@種情況。這種舉
動(dòng)無(wú)關(guān)乎做生意。當(dāng)你走進(jìn)一家餐廳時(shí),不妨注意一下
收銀機(jī)附近。絕對(duì)有一場(chǎng)賬單之爭(zhēng)發(fā)生。
杰: 別擔(dān)心,凱瑟琳,我永遠(yuǎn)不會(huì)跟你搶著買(mǎi)單,我們可以
每次都由你付。
It's time we squared up.
be more forward than Taiwa
咱們?cè)摻Y(jié)賬了。
Oh, does that mean they'l
It's my treat today, I'll pay.
quickly?今天我請(qǐng)客,我來(lái)付。