"You know, I think the ends of Scabbers' whiskers are a bit lighter," said Harry, trying to take Ron's mind off houses. "So what do your oldest brothers do now that they've left, anyway?"
Harry was wondering what a wizard did once he'd finished school.
"Charlie's in Romania studying dragons, and Bill's in Africa doing something for Gringotts," said Ron. "Did you hear about
Gringotts? It's been all over the Daily Prophet, but I don't suppose you get that with the Muggles -- someone tried to rob a high security vault."
Harry stared.
"Really? What happened to them?"
"Nothing, that's why it's such big news. They haven't been caught. My dad says it must've been a powerful Dark wizard to get round Gringotts, but they don't think they took anything, that's what's odd. 'Course, everyone gets scared when something like this happens in case You-Know-Who's behind it."
Harry turned this news over in his mind. He was starting to get a prickle of fear every time You- Know-Who was mentioned. He supposed this was all part of entering the magical world, but it had been a lot more comfortable saying "Voldemort" without worrying.
"What's your Quidditch team?" Ron asked.
"Er -- I don't know any," Harry confessed.
"What!" Ron looked dumbfounded. "Oh, you wait, it's the best game in the world --" And he was off, explaining all about the four balls and the positions of the seven players, describing famous games he'd been to with his brothers and the broomstick he'd like to get if he had the money. He was just taking Harry through the finer points of the game when the compartment door slid open yet again, but it wasn't Neville the toadless boy, or Hermione Granger this time.
"格林芬頓。"羅恩說,似乎又籠罩在憂郁中,"爸媽也是念這個學院的,我不知道他們是否在乎我分到哪里。我覺得衛(wèi)文卡羅也不錯,但恐怕他們會讓我到史林德林。""那不正是'那個人'念的學院嗎?"
"是啊。"羅恩癱瘓在座位上,十分沮喪。
"你看,我覺得斯卡伯斯胡須尖的顏色好像變談了些,"哈利想把羅恩的注意力從學院問題上轉移開,"你那兩個已經(jīng)畢業(yè)的大哥現(xiàn)在在干什么呢?"他很想知道魔法師從學校畢業(yè)后能做些什么。
"查理在羅馬尼亞研究龍,比爾在非洲為格林高斯辦事。"羅恩說,"你聽說過格林高斯嗎?《先知日報》上有詳細介紹。不過,你和馬格人住在一起是看不到的——有人想打劫一家高度設防的保險庫。""是真的嗎?后來呢?"
"什么都沒發(fā)現(xiàn),因此這事成為頭條新聞,這伙人至今仍遙逍法外。我爸說一定有一個法力高強的邪惡魔法師在為格林高斯效力。但他們認為他們什么都沒有取走,這便是問題所在。因為發(fā)生類似事件的時候,人們會十分害怕,擔心是'那個人'在幕后操縱。"哈利心中琢磨著整件事,每當提及'那個人',他都感到一種恐懼。他想這也許是進入魔法世界的必經(jīng)階段,但過去那種提及"福爾得摩特"這個名字時無需害怕的感覺還是舒服多了。
"你的快迪斯隊是什么?"羅恩問。
"呃,我不知道。"
"什么?!"羅恩目瞪口呆,"這可是最好玩的游戲呀。"于是,他便開始講解游戲的四個用球和七個參與游戲者所站的位置,講述他和哥哥們一起觀看過的著名的比賽和他如果有錢一定會買的飛行掃帚的型號。當他正準備向哈利解釋一下游戲的細則的時候,包廂房門又開了,這回不是尼維爾和荷米思了。