影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 > 劇情片 >  內(nèi)容

換子疑云 The Changeling(中英雙語(yǔ)字幕)

所屬教程:劇情片

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

劇情介紹

  影片根據(jù)真實(shí)事件改編,一位單身工薪階層女子Christine Collins,因加班把孩子留在家里,回家后兒子就不見(jiàn)了。警察先是拒絕在24小時(shí)內(nèi)接受報(bào)案,之后案件也遲遲無(wú)進(jìn)展,本來(lái)就聲名狼藉洛杉磯警方現(xiàn)在工作能力更受到群眾質(zhì)疑。直到5個(gè)月后,警方突然告訴Christine幫她找到了兒子,并帶大隊(duì)媒體到火車站接他,盡管當(dāng)時(shí)Christine就看出那個(gè)男孩不是自己的兒子,但小男孩卻一再堅(jiān)持是她兒子,警長(zhǎng)也竭力勸說(shuō)可能是離開(kāi)兒子太久,認(rèn)不出來(lái)了。就這樣,報(bào)紙到處是母子重逢的消息,洛杉磯警方也就此挽回些面子。但Christine根據(jù)身高、包皮和牙醫(yī)及老師的判斷,認(rèn)定這孩子一定不是她的,希望警方繼續(xù)尋找兒子,卻遭到拒絕,還被當(dāng)成精神病關(guān)進(jìn)了瘋?cè)嗽?。Christine這才發(fā)現(xiàn),這里很多女人都是因與警察作對(duì)被關(guān)進(jìn)來(lái),只有保證不再找麻煩才能放出去,借以強(qiáng)權(quán)掩蓋真相,充分顯示警方對(duì)女性的歧視與不公,為所欲為的卑鄙做法。還好,站在Christine一邊的有一向鄙視警方的牧師Gustav Briegleb 及精神病院遭受警方同等待遇的妓女,及很多同樣對(duì)警方不滿的民眾們,幫助Christine從一個(gè)束手無(wú)策的弱女子,成為站上法庭與洛杉磯警方對(duì)薄公堂的斗士。而另一方面,兒子的下落也因一個(gè)變態(tài)殺手的落網(wǎng)逐漸水落石出。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市樂(lè)多花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦