Long ago, atop a mountain high above the kingdom of Arendelle, a group of strong men were hard at work. They were ice harvesters, men who cut and hauled huge blocks of ice from the mountain lakes. Horses stood at attention, waiting with empty wagons to be filled. The ice blocks were hoisted into the wagons; soon they would be taken down to the village to sell. It was a dangerous business. One slip could send a block hurtling down the mountainside — or even worse, falling on a man and crushing him.
A boy stood in the shadows watching the workmen. He kept a small sled at his side. His name was Kristoff, and he desperately wanted to join the ice harvesters, but he was too young. Standing next to him was his friend Sven, a baby reindeer. Kristoff imagined the two of them taking a sled full of ice blocks into the village of Arendelle. Sven sniffed the cold air and glanced at the big blocks of ice. They looked very heavy. He snorted but didn’t move a hoof.
As evening approached, Kristoff finally convinced Sven to carry a small load of ice on their sled. By now, the men had lit several lanterns and were finishing loading their own wagons. Kristoff crept forward and was able to grab a small block of ice. He finally wrestled the block onto his sled and attached Sven’s harness.
Wagon by wagon, the ice harvesters headed down the mountain roads. Kristoff trailed behind with Sven, steering his own small wagon down the bumpy path.
Above them all, the northern lights spread across the dark sky, creating waves of gossamer green light. The magical glow pulsed as it rolled over the mountains, down toward the kingdom below.
序 幕
很久以前,一群強(qiáng)壯的男人正在艾倫戴爾王國的高山上辛苦勞作。他們被稱作采冰人,負(fù)責(zé)從山頂?shù)暮需徬麓髩K的冰,再運(yùn)往山下。馬兒有序地站在一旁,等待一輛輛空馬車被裝滿。這些冰塊被吊上馬車,很快就能拉回山下的村莊賣個(gè)好價(jià)錢。這是一項(xiàng)危險(xiǎn)的工作,稍有閃失,冰塊就可能滾下山去——甚至更糟的是,砸到人身上,把他壓扁。
一個(gè)小男孩站在背陰處注視著采冰人,身邊還有一輛小雪橇。男孩名叫克斯托夫,他非??释尤氩杀说年?duì)伍,但他實(shí)在太小了。站在他身邊的是他的好朋友——小馴鹿斯特??怂雇蟹蚧孟胫{著斯特,拉著滿載冰塊的雪橇沖向艾倫戴爾的村莊。斯特嗅了嗅寒冷的空氣,又瞥了一眼采上來的大冰塊,這些冰塊看上去非常沉重。他發(fā)出了悶悶的哼聲,卻沒有往前移動(dòng)腳步。
夜幕降臨,克斯托夫終于說服斯特拉起裝著一小塊冰的雪橇。這時(shí),大人們已經(jīng)點(diǎn)亮幾盞燈籠,馬上就裝好一車車冰塊??怂雇蟹蚯那牡刈呱锨?,成功搶到一小塊冰塊,好不容易才將這塊冰搬上雪橇,然后系上了斯特的套索。
采冰人拉著一車車的冰塊向山下前進(jìn)??怂雇蟹蚺c斯特跟在后面,他趕著自己的小車,行駛在崎嶇的山路上。
頭頂上,北極光照亮了黑暗的天空,神秘的綠光像薄紗一般籠罩著群山,一路綿延到山腳下的艾倫戴爾王國。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍湖藍(lán)湖時(shí)光英語學(xué)習(xí)交流群