英文導(dǎo)讀
District 9 is a 2009 science fiction thriller film directed by Neill Blomkamp. It was written by Blomkamp and Terri Tatchell, and produced by Peter Jackson and Carolynne Cunningham. The film stars Sharlto Copley, Jason Cope, and David James.
The story, adapted from Alive in Joburg, a 2005 short film directed by Blomkamp and produced by Sharlto Copley and Simon Hansen, pivots on the themes of humanity, xenophobia and social segregation. The title and premise of District 9 were inspired by events that took place in District Six, Cape Town during the apartheid era. The film was produced for $30 million and shot on location in Chiawelo, Soweto, presenting fictional interviews, news footage, and video from surveillance cameras in a part-mock documentary style format. A viral marketing campaign began in 2008, at the San Diego Comic-Con, while the theatrical trailer appeared in July 2009. Released by TriStar Pictures, the film opened to critical acclaim on August 14, 2009, in North America and earned $37 million in its opening weekend. Many saw the film as a sleeper hit for achieving success and popularity during its theatrical run, despite a modest budget and relatively unknown cast.
Thirty years ago, aliens made first contact with Earth. Humans waited for the hostile attack, or the giant advances in technology. Neither came. Instead, the aliens were refugees, the last survivors of their home world. The creatures were set up in a makeshift home in South Africa's District 9 as the world's nations argued over what to do with them.
Now, patience over the alien situation has run out. Control over the aliens has been contracted out to Multi-National United (MNU), a private company uninterested in the aliens' welfare—they will receive tremendous profits if they can make the aliens' awesome weaponry work. So far, they have failed; activation of the weaponry requires alien DNA.
The tension between the aliens and the humans comes to a head when an MNU field operative, Wikus van der Merwe, contracts a mysterious virus that begins changing his DNA. Wikus quickly becomes the most hunted man in the world, as well as the most valuable—he is the key to unlocking the secrets of alien technology. Ostracized and friendless, there is only one place left for him to hide: District 9.
The film won the 2010 Saturn Award for Best International Film presented by the Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, and was nominated for four Academy Awards in 2010: Best Picture, Best Adapted Screenplay, Best Visual Effects, and Best Editing.
The film received very positive reviews, with Rotten Tomatoes reporting that 91% of critics gave the film a positive review, based on a sample of 244, with an average score of 7.8 out of 10. The website wrote of the consensus, "Technically brilliant and emotionally wrenching, District 9 has action, imagination, and all the elements of a thoroughly entertaining science-fiction classic." At Metacritic, which assigns a weighted average rating out of 100 to reviews from mainstream critics, the film has received a score of 81 based on 36 reviews, indicating "Universal Acclaim". IGN listed District 9 as 24 on a list of the 25 Great Sci-Fi films ever.
獲獎(jiǎng)情況
2010年第82屆奧斯卡:最佳影片提名、最佳改編劇本提名、最佳視覺(jué)效果提名、最佳剪輯提名。
影片信息
導(dǎo)演:尼爾·布洛姆坎普
編?。耗釥?middot;布洛姆坎普、特麗·塔歇爾
主演:沙爾托·科普雷、詹森·庫(kù)伯、威廉·艾倫·揚(yáng)、羅伯特·胡布斯
類型:劇情、動(dòng)作、科幻、驚悚
制片國(guó)家(地區(qū)):美國(guó)、新西蘭
上映日期:2009-08-14(美國(guó))
片長(zhǎng):112分鐘
又名:《第九禁區(qū)》《D-9異形禁區(qū)》《第9區(qū)》
劇情簡(jiǎn)介
1990年,一艘巨大的飛船出現(xiàn)在地球上空,人類惶恐不安,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地等待著對(duì)方可能會(huì)施予的來(lái)勢(shì)兇猛的侵略與襲擊或者是科技方面飛躍性的進(jìn)步時(shí),外星飛船始終沒(méi)有動(dòng)靜。
人類小心翼翼靠近它,強(qiáng)行走進(jìn)艙內(nèi),結(jié)果發(fā)現(xiàn)他們來(lái)到地球并不是為了侵略和聯(lián)姻,而是要尋求庇護(hù)。原來(lái)這是一群來(lái)自外星的難民,他們最終被地球人接納,并隔離在南非約翰內(nèi)斯堡的一片區(qū)域內(nèi)生活,此地名為“第九區(qū)”。
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)20年的繁衍,外星難民的數(shù)量擴(kuò)張至180萬(wàn)之多,且和周邊人類的矛盾沖突不斷,越來(lái)越多的人類呼吁將“大蝦”趕出地球。
控制和管理外星人的任務(wù),已經(jīng)被政府承包給了一家被稱為“跨國(guó)聯(lián)合組織”(MNU)的私人公司,MNU經(jīng)過(guò)磋商,決定將外星難民遷移到更為偏遠(yuǎn)的區(qū)域。MNU外星事務(wù)部門的特工威庫(kù)斯(沙爾托·科普雷飾)專門負(fù)責(zé)搬遷工作。威庫(kù)斯感染了一種神秘的病毒,他的身體隨著DNA的重組發(fā)生了驚人的變化,MNU對(duì)其不斷實(shí)驗(yàn),最后甚至想將其分解以取得所有有用的身體組織,這惹惱了威庫(kù)斯,他挾持研究人員逃出。他成為了全世界追捕的對(duì)象,因此只能躲到自認(rèn)為最安全的第九區(qū),可是也就是在這里,威庫(kù)斯整個(gè)人都發(fā)生了巨大的變化,漸漸地變成了外星人的模樣……
制作花絮
本片是導(dǎo)演尼爾·布洛姆坎普根據(jù)自己的一部電影短片《約翰內(nèi)斯堡的外星人》演繹而來(lái)的,本片同時(shí)也是尼爾·布洛姆坎普的第一部劇情長(zhǎng)片。
本片的片名是根據(jù)美國(guó)近代的一個(gè)傳聞而來(lái),幾十年內(nèi)一直傳聞美國(guó)有第51區(qū),專門負(fù)責(zé)處理外星人事務(wù),但這個(gè)消息并未得到官方承認(rèn)。而《第九區(qū)》的含義也就是影射了“第51區(qū)”。
本片的構(gòu)思源自導(dǎo)演尼爾·布洛姆坎普年幼時(shí)在南非種族隔離的經(jīng)歷。
本片在非洲的貧民窟實(shí)地拍攝。
本片里出現(xiàn)的大部分動(dòng)物肢解尸體的場(chǎng)景都是真實(shí)的。
大批非洲國(guó)家的部隊(duì)中的真實(shí)武器被用于本片的拍攝,所以本片里出現(xiàn)的槍械大都是真實(shí)的。
重點(diǎn)學(xué)習(xí)
The creatures were set up in a makeshift home in South Africa's District 9
文中的set up是英語(yǔ)中的一個(gè)很常用的固定搭配,在文中,它是“安排”的意思,比如:You set up the deal! (整樁生意是你一手安排的?。㏒et up較常用的意思還有“建立,開辦;豎起;建起;引起,導(dǎo)致;提出(意見等);創(chuàng)造(新紀(jì)錄)”等,比如:A fund will be set up for the orphans.(一項(xiàng)為孤兒設(shè)立的基金即將建立起來(lái)。)
Patience over the alien situation has run out
文中的run out是英語(yǔ)中的一個(gè)固定搭配,如果某東西run out, it becomes used up so that there is no more left. 也就是“耗盡”的意思,比如:Conditions are getting worse and supplies are running out.(情況越來(lái)越糟,給養(yǎng)也快耗盡了。)另外,該搭配其他較常見的意思主要有“跑出去;匆匆離開;(液體)流出;到期,期滿”,比如:When the lease ran out the family moved to Cleveland.(租賃合同到期后,這家人搬到了克利夫蘭。)
單詞時(shí)間
thriller[?θril?] n. 驚險(xiǎn)小說(shuō);使人毛骨悚然的東西;使人毛骨悚然的小說(shuō)
xenophobia[?zen?u?f?ubi?] n. 仇外;對(duì)外國(guó)人的畏懼和憎恨
segregation[?seɡri?ɡei??n] n. 隔離,分離;種族隔離
premise[pri?maiz] n. 前提;上述各項(xiàng);房屋連地基
surveillance[s?:?veil?ns] n. 監(jiān)督;監(jiān)視
documentary[?d?kju?ment?ri] n. 紀(jì)錄片
sleeper[?sli:p?] n. 臥車;臥鋪;枕木;睡眠者
popularity[?p?pju?lær?ti] n. 普及,流行;名氣;受大眾歡迎
refugee[?refju?d?i:] n. 難民,避難者;流亡者,逃亡者
weaponry[?wep?nri] n. 兵器,武器(總稱)
friendless[?frendlis] adj. 沒(méi)有朋友的;無(wú)依無(wú)靠的;孤單的
positive[?p?z?tiv] adj. 積極的;正的,陽(yáng)性的;確定的,肯定的;實(shí)際的
consensus[k?n?sens?s] n. 一致;輿論;合意
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市張寶灣社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群