【Transcript】
Sue: Buying a lady a drink is romantic. Maybe he's your Don Juan?
Rose: No. He's not my type.
Sue: How do you know?
Rose: A guy that listens to heavy metal could never be a Don Juan.
Sue: We'll see. Remember, 1) Prince Charming comes 2) disguised as a frog for some girls.
Rose: What are you saying?
Sue: I mean, he might be your Prince Charming... disguised as a computer geek!
【Listening skills】
【W(wǎng)e'll see. 到時候就知道(我是對的)】
當(dāng)你不同意別人的看法時,就可以說這句話,表示“現(xiàn)在跟你吵也沒有用,我們到時候就知道了” 。We'll see.是比較客氣地說法,其實(shí)你也可以說You'll see.(到時候你就知道。)
A: He'll fall in love with me again! I'm sure of it!
他會再愛上我的!我非常確定!
B: Well, we'll see.
好啦,大時候就知道了。
We'll see.也可以拿來敷衍別人,假如你對一項(xiàng)提議興趣不是很大,又不想當(dāng)面拒絕對方,就可以說We'll see.表示“再看看吧” 、“再討論吧” 。
A: Can we go camping this summer?
我們今年夏天可以去露營嗎?
B: We'll see.
再看看吧。
1) Prince Charming理想的女婿,這個詞來自于《仙履奇緣》,里面的王子就是Prince Charming。charming (a.)迷人的。
2) disguise as……假裝成……