【迷你小對話】
A: That dog is as ugly as a sin.
B: I bet it is also a little dangerous, so you better watch yourself around it, as I know it likes to bite people.
A: Well, just keep that big ugly thing away from me.
A: 那條狗真是奇丑無比。
B: 我敢說它也挺危險。我知道它愛咬人,在它跟前你最好小心點兒。
A: 那就讓這個又大又丑的家伙離我遠點兒。
【語言點精講】
be as ugly as sin: 指長得很丑,不引人注目,毫無魅力。sin是個非常負面的詞,因此這個短語的貶義很強。
you better: 是you’d better的口語形式。
keep away from: 遠離。