【迷你小對(duì)話1】
A: He’s nothing but an old miser who hides in his house counting his money all day.
B: I agree. He never does anything worthwhile with his money; he just keeps it for the sake of having it.
A: 他就是一個(gè)老守財(cái)奴,整天躲在家里數(shù)錢。
B: 我同意。他從來(lái)不花錢做些有益的事,他只為攢錢而攢錢。
【迷你小對(duì)話2】
A: I am sorry I can’t take you out to a nicer dinner. Ever since I lost my job I have become something of a penny pincher.
B: That’s Okay. It is admirable that you are so frugal.
A: 很抱歉,沒(méi)能帶你出去吃頓好的。自從失業(yè)后,我就變得有點(diǎn)兒省吃儉用了。
B: 這沒(méi)什么。你能這么節(jié)儉值得贊美。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
nothing but: 只不過(guò),僅僅是……而已。
miser: 守財(cái)奴,小氣鬼。
for the sake of: 為了……;為了……的利益。
penny pitcher: 精打細(xì)算的人。
admirable: 值得欽佩的;值得贊美的。
frugal: 節(jié)約的;儉省的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思馬鞍山市碧桂嘉苑(湖南東路1106號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群