dialogue 1
C: hey, Tom, did you enjoy your lunch?
嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
T: oh, don't mention it. It was terrible.
哎,別提了,很糟糕!
C: what' the matter?
怎么了?
T: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.
快餐店還是那么擠,我點了個炸雞三明治,等了20分鐘,最后里頭的炸雞還是生的.
C: I see. You simply can't blame the server for this.
哦,你也沒法責怪服務員.
T: yes, I know. Fast food is so popular in this district.
我知道,這里快餐太受歡迎了.
C: that's true.
是啊.
T: anyway, how was your luch, Catherine?
凱瑟琳,你的午飯怎么樣?
C: it was good. I brough lunch from home today.
挺好的,我自己從家里帶了飯.
T: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.
真的嗎?我以為我們這里和美國一樣有很多快餐店,你會覺得像在家一樣舒服呢.
C: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.
我個人不喜歡去快餐店,我覺得那些食物都不健康.
T: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.
你說的沒錯.通常人們上快餐店都是圖個方便.那些東西可能味道不錯,但是卡路里,鹽和脂肪的含量太高.
C: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?
我在想你是不是覺得快餐就是我們美國人的生活方式?
T: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.
當然啦,幾乎所有的大的快餐店,像麥當勞和肯德基都是美國的.
C: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.
實際上三分之二的美國人都不會去那些地方.
T: seriously?
真的嗎?
C: yeah, it's hard to believe but true.
嗯,你也許會覺得難以置信,但事實確實如此.
dialogue 2
T: Catherine. have you ever seen the movie Fast Food Nation?
凱瑟琳,你看過電影‘快餐帝國》嗎?
C: Yes, I remember it was inspird by a New York Times best-seller of the same name.
我看過,是根據(jù)同名的‘紐約時報》暢銷書改編的.
T: It's Very thought-provoking, isn't it?
我覺得它很發(fā)人深省。
C: Exactly. Jt reveals the dark side of the all-American meal.
是的,它揭示了美國飲食的陰暗面。
T: So what do you think of the American fast food culture?
那你是怎么看待美困快餐文化的呢?
C: ] think America rcally deserves the name of "fast food nation- as pcopIe can find
McDonald ' s, KFC and Pizza Hut almost all over the States.
我覺得美國是名副其實的“怏餐帝國一,美國的各個角落幾乎都有麥當勞、肯德基和必勝客。
T: And everyone knows that Americans' favorite food is the hamburger, isn't it?
而H大家都知道美國人最愛吃漢堡包.
C: Sure. Yoi: see, Tom, fast food is a tifestyle that cravcs convenience. Pcople just don't carc whetber it is healthy or not.
是啊,湯姆你看,快餐就是一種崇尚簡便的生活方式,人們才不在乎健不健康昵。
T: But I think some heajthy menu options are also鴕rvcd at fast food restaurants..
但是我覺得快餐店里還是有一蝗健康菜的.
C: What are they?
都有些什么呢?
T: Such as fat-frec milk, wholc-whcat rolls and fish sandwich.
像脫脂奶、全麥卷和烤魚三明治之類的.
C: They're much better
這氈東西就好多了.
T: But I'm not sure if they're well-rcceived.
但是我不太確定它們會不會受歡迎.
C: That's the point. People usually don't have much time to think about it when thcy have a
on-the-go meal.
這就是問題的關(guān)鍵.人們只想隨便吃點的話,一般不會花時間去考慮吃什么。
T: Well,Amcricans may need to find a way to make the most of their fast foods.
嗯,美國人或許該想想怎樣才能做出最健康的快餐來.
C: I suppotrc so.
我也這么認為。