大衛(wèi),你認識林濤嗎?
大衛(wèi): How could I forget him! He was my best friend in my childhood.But we have not seen each other for 5 years.
我怎么能不認識他呢。他可是我兒時最好的朋友。但是我們有五年沒有見面了呢。
約翰: I heard that he hit a stock jackpot last year.
我聽說他去年炒股發(fā)了大財呢。
大衛(wèi): Wow, really? He was always a lucky dog. Both of us were very naughty, but every time he got excuses to avoid the punishment.
真的?他一直以來都很幸運呢。小的時候,我們都很調皮,但是每次他都能夠免于處罰。
約翰: Knowing his story, I am eager to show my capabilities in the stock market.
知道他的故事后,我急于想到股市里面大展身手啊。
大衛(wèi): Come on. I would not like to be a speculator. You may lose all you have.
算了吧,我不想成為投機者。你有可能會失去你的所有。
約翰: You are right. There are no pies dropping from the sky.
是啊,天上是不會掉餡餅的。
大衛(wèi): So, what we need to do now is just to work harder than before. Success does not come easily.
所以啊,我們要做的就是比以前更努力的工作。不是隨便就能成功的。
約翰: Ha-ha. That is the truth.
哈哈。這才是真理!