我們聽說你們收了1200萬養(yǎng)犬管理費(fèi)用。請(qǐng)問能不能解釋一下這些錢的去向呢?
養(yǎng)犬辦: Eh, this you shall ask financial bureau because it is financial issue.
呃,這個(gè)你應(yīng)該問財(cái)政部, 因?yàn)檫@是財(cái)務(wù)問題。
記者: Could you please explain how you arrange this management fee?
請(qǐng)問你能解釋一下你是怎么安排管理費(fèi)用的嗎?
財(cái)政局: Are you a party member?
你是黨員嗎?
記者: No, but does it matter?
不,但是這有關(guān)系嗎?
財(cái)政局: Of course, if you are a party member, you shall speak for our party, not for the people.
當(dāng)然了,如果你是黨員,你應(yīng)該為黨說話,而不是為人民說話。
記者: World is crazy, the party shall represent the people’s benefits.
世界太瘋狂了,黨應(yīng)該代表人民的利益。
財(cái)政局: Well, you shall first get permission of department concerned before ask me to say something.
恩,在問我問題之前,你應(yīng)該先得到有關(guān)部門的同意。
記者: You shall know our right of interview is given by law. It seems that you are legal illiteracy.
你應(yīng)該知道我們的采訪權(quán)力是法律給的。 看起來你似乎是個(gè)法盲。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市聚彩閣英語學(xué)習(xí)交流群