經(jīng)理:心濤,請(qǐng)你把這份文件翻譯成英日法三國(guó)語(yǔ)言,明天下班前給我。
心濤:經(jīng)理!對(duì)不起!我只精通英語(yǔ)和法語(yǔ)。日語(yǔ)我一點(diǎn)兒也不懂。
經(jīng)理:哦?對(duì)不起,是我記錯(cuò)了。我以為你精通英日法三國(guó)語(yǔ)言。那你明天下班前把英語(yǔ)和法語(yǔ)的翻譯稿給我吧。
心濤:沒(méi)問(wèn)題。
Manage: xintao, please translate this document into English, Japanese, and French. Hand it to me before you get off your work tomorrow.
X: manager! Sorry! I am only skillful with English and French. I know nothing about Japanese.Manager: oh, I am sorry. I mixed it. I thought you are skillful with English, Japanese and French. Then you hand over the English and French translation to me before you get off your work tomorrow.
X :no problem.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市晉元小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群