心濤:我剛才去紅十字會咨詢了有關(guān)捐獻器官的事情。我在想,如果我發(fā)生什么不測,我就把器官捐獻給需要的人。
洋洋:也就是說,你想讓別人用你的心臟、肝臟……
心濤:還有角膜、腎臟,或者其他可以移植的器官。你考慮過要捐獻器官嗎?
洋洋:身體發(fā)膚,受之父母。我才不會考慮呢!
心濤:可是你想過嗎,如果我們的生命結(jié)束后,我們的器官還能幫助別人在這個世界上燦爛地生活,這是一件多么有意義的事啊!
洋洋:你說得也對,但我想傳統(tǒng)觀念對我的影響還是挺大的,我一時之間實在無法接受別人帶著我的眼睛走來走去。
心濤:嗯……這么一想,是挺別扭的。
Y:Xintao, where have you been?
X: I went to the Red Cross to consult about the organ donation. I was thinking, if I come to a bad end, I would like to donate my organs to those who need them.
Y: That is to say, you would let other people to live with your heart and your liver...
X: And my cornea and kidney. There could be other organs that could be transplanted. Have you ever think about organ donation?
Y: Your body is your parents’ masterpiece. I wouldn’t even think about it.
X: But have you think about that after our death, somebody will live a splendid life with our organs. How meaningful it is!
Y: That makes sense. But I am a traditional person; I can’t accept that somebody is living with my eyes by now.
X: hum...thinking about that, it is weird.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市聯(lián)泰梧桐壹號英語學(xué)習(xí)交流群