https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/夏威夷人和美國大陸地區(qū)的人相似.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論夏威夷,
夏威夷人和美國大陸地區(qū)的人相似還是有很大不同呢
來聽今天的講解:
A: So, Mitchell, you are Hawaiian, right, and Hawaii is part of the United States but, what would you say, that most Hawaiians are similar to people in the mainland or quite different to people in the mainland?
米切爾,你是夏威夷人,夏威夷是美國的一部分,你認為夏威夷人和美國大陸地區(qū)的人相似還是有很大不同呢?
B: Ah, that's a tough question. They're the same because they speak English but they look different. They're more of a, more darker complexion. They speak in a more pidgin, we call it "pidgin English." It's broken English, so it's not, if I go to, for example, if my friends, we'll go to the mainland, lot of them don't really understand them, like, "Can you repeat what you said, please?"
嗯,這是個很難回答的問題。他們是一樣的,因為他們也說英語,但是他們看起來不同。他們的膚色要更深一些。他們的語言更混雜,我們稱之為“洋涇幫英語”。那是不標準的英語,舉個例子來說,如果我和朋友們去美國大陸,那里的很多人不明白我們說的話,他們會說“請你再說一遍好嗎?”
A: Right.
嗯。
B: But I guess anywhere you go everyone's different, so?
不過我想任何地方都會有不同點,不是嗎?
A: How about, can you say there's a difference in culture in how people are, like in personality, people on Hawaii and people in the mainland?
那是不是可以說,夏威夷人和美國大陸的人存在文化差異,所以他們在性格上有區(qū)別?
B: I tend to think that people from the mainland talk more.
我個人認為美國大陸地區(qū)的人更健談。
A: Right.
好。
B: Like, yeah they'll just talk about anything, and Hawaiian culture they don't talk as much. they talk when you have to talk real talk, in general, but.
比如,他們會談論任何事情,而夏威夷人的文化則是他們并不會談論那么多,通常來說,他們會在必須要進行談話的時候談話。
A: Have you ever actually considered moving to the mainland, or would you prefer to live in Hawaii forever.
你有考慮過搬去美國大陸嗎,還是你更愿意永遠生活在夏威夷?
B: Well, yeah, I've considered it many times. Actually, my middle brother right now is working in New York City. (Oh, wow) and my oldest brother was working in Boston, (uh-huh) but now he's back in Hawaii working, and my middle brother is still in New York working. Yeah, I would like to live in the mainland, but I'd like to pick a place with nice weather, you know, a warm culture.
嗯,其實我考慮過很多次。實際上,我二哥現(xiàn)在就在紐約市工作。(哦,哇)我大哥曾在波士頓工作過,(啊哈)不過現(xiàn)在他已經回到夏威夷工作了,我二哥依然在紐約工作。我很愿意在美國大陸生活,不過我喜歡天氣好的地方,你知道,溫暖的天氣。
A: Right, right. You can't beat that warm weather in Hawaii. That's for sure. How about the foods? What's some food that's really good in Hawaii?
好,好的。說到夏威夷,就不得不提起溫暖的天氣。這是肯定的。那食物怎么樣?夏威夷有什么特別好吃的食物嗎?
B: Oh, man, don't get me started on food! Since Hawaii has mixed culture, we call it local food, like it's called a plate lunch. Like for example, you'll pay five bucks, and you'll get whatever you want, you just choose, for example, steak, rice, salad, for all five bucks. The food is I think, is way better than mainland because like, it's, the food is mixed, so like, you can get anything you want. For example, if you go to a food court in Hawaii, we have every section. Chinese, Korean, Hawaiian, Philliphino, so you get to choose whatever you want, you know, Mexican, and I think the portions are big too.
哦,伙計,不要跟我談到食物話題!夏威夷是混合型文化,我們稱當?shù)氐氖澄餅楸P子午餐。舉例來說,你可以花5美元買到你想吃的任何食物,你只要選擇就好了,5美元可以買到牛排、米飯和沙拉。我認為那里的食物比美國大陸的食物好得多,因為夏威夷的食物是混合的,你可以吃到任何你想吃的食物。比如,如果你去夏威夷的美食街,那里會有不同的區(qū)域,有中餐,韓餐,夏威夷食物和菲律賓食物,所以你可以選擇你想吃的任何食物,當然也有墨西哥食物,而且份量也很足。
A: Oh, wow, sounds good man. I haven't had lunch yet. You're making me hungry.
哦,哇,聽起來真不錯。我現(xiàn)在還沒吃午餐呢。你說的我都餓了。
B: I'm hungry myself.
我也餓了。
A: Thanks Mitchell.
謝謝你,米切爾。