今天的這段對話,在討論圖書館,
介紹一下劍橋大學的中心管理圖書館
來聽今天的講解:
A: Hi, Joanne. I’m thinking about borrowing some books from the University Library, but you know, I am new here,so could you please tell me something about the library?
嗨,喬安妮。我正打算去學校圖書館借幾本書呢,但是我是新生,你能不能結我介紹一下圖書館啊?
B:Of course. Some students said that it is a huge labyrinth.
當然可以啦。有些學生說,它魷像個大迷宮。
A:Yes. It must not be easy for a new-comer to find what he or she wants.
是啊。對于一個初來乍到的人來說,想要找到自己想要的東西肯定不容易。
B:Don't worry. At the beginning of every semester, introductory tours would be given by the librarian, explaining the catalogues, shelving arrangements, closed access collections and book-fetching.
不要擔心。每個學期開始的時候,大學圖書館的管理員都會義務舉辦各類主題的圖書館使用講座,講解圖書目錄的編排,書架的擺放規(guī)則,非開放類資料和圖書借取。
A:They are really considerate. But I think it will take us some time to get familiar with it
他們想得很固到。但是我覺得,要想熟悉圖書館,還需要花費一定的時間。
B:True. There is an online library floorplan to help you find your way around. The library staffs are very kind; I think they will be pleased to help you.
對。館里還有在線圖書館樓層安排,你也可以借助這個找到正確路線。圖書管理員們也都非常和氣,他們都很樂意幫忙。
A:That's great. Maybe if s better for me to ask the staff for help when I can,t find what Vm looking for.
太好了。找不到書的時候,我最好還是找他們幫忙。
B: Yes. In addition, the library is the centrally-administered library of the University of Cambridge and comprises five separate libraries.
是啊。這個圖書館是劍橋大學的中心管理圖書館,共有5個分館。
A: Five separate libraries?
5個分館?
B: Yes. They are the University Library main building, which is commonly referred to simply as “the UL”,the Medical Library, the Betty and Gordon Moore Library, the central Science Library and the Squire Law Library.
是啊,圖書館的主樓,通常被簡稱為"UL”,醫(yī)學圖書館,貝蒂和戈登摩爾圖書館,中心科學圖書館和法學圖書館。
A:Who can use the Library?
誰可以使用這些圖書館呢?
B: All members of the University of Cambridge are welcome to use the library. Besides, academic staff and research students from other universities, private and business researchers may apply to use the library for reference*
所有劍橋大學的成員都可以使用。另外,其他大學的從事科學研究的教職工或者學生,其他私人和商業(yè)機構研究員也可以申請使用劍橋的圖書館。
A: Does the library charge any fee?
那圖書館收費嗎?
B: It is not free to eveiybody. A 10 pounds administration charge for 6 months applies to applicants from non-UK universities and the public.
圖書館并不是對每個人都免費。非英國大學的申請人和公眾需要繳納10英鎊,這是半年的費用。
A: Not expensive. I guess the library must have covered all the subjects in human history.
這并不貴。我想圖書館的書籍肯定包括了人類歷史上所有的學科。
B: You are right. There are many precious copies of the ancient works.
你說的對。圖書館里還有很多古籍。
A: I heard that it is a legal deposit library, what does this mean?
我聽說它是法定書庫,不知道這是什么意思?
B: It means that it is entitled to claim a copy of every publication in printed form published in the UK and Ireland. Almost all of this material is claimed and can be consulted in the library.
這就是說,它有權利要求所有在英國和愛爾 蘭出版的圖書都交送一份紿它。我們可以在圖 書館里找到所有的這類材料,并進行使用。
A: That's great!
太棒了!
B: It also holds extensive collection of books, journals, maps, microfilms, photographs and sound recordings published overseas and has extensive special collections of rare books, manuscripts, and other materials.
圖書館里還有大量圖書、期刊、地圖、縮影膠片、照片和海外音像資料,更有許多的孤本,手稿和其他材料。
A: It's no wonder that scholars all over the world want to come to Cambridge and meanwhile so many world-famous scholars and scientists who have made great contribution have spent part of their life studying in Cambridge.
所以,世界各地的學者都想到劍橋來,而許多聞名世界的學者和科學家都曾經在劍橋待過,就一點也不奇怪了。
B: Absolutely.
對啊。
A: When is it open? I am afraid it is closed now.
圖書館什么時候開,我怕它現(xiàn)在已經關了。
B: Let me see. No, you still have the time. It won't be closed until 19: 00 from Monday to Friday. If it is on weekends, you should be more careful with the time. On Saturdays it will be closed at 5 pm and it is closed on Sundays.
我看看。還沒呢,還有時間。周一到周五是晚上七點關門。但如果是固末,你就得注意點時間了。周六是晚上5點關門,周日閉館。
A: I see. I'd better hurry up now.
知道了,我得快一點了。
B:. Don't forget to take your University ID Card with you. It's all you need to start using tiie Library.
別忘了帯上學生證,這可是使用圖書館必不可少的東西。
A: I won't. Thanks for your information!
好,謝謝你告訴我這么多!