https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/聊一聊關于烏鴉精靈的事為什么他要偷.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論烏鴉精靈,
聊一聊關于烏鴉精靈的事,為什么他要偷太陽來照亮世界
來聽今天的講解:
A: Hi, I wonder if you can help me. I'm trying to do some research about the spirit of the raven. I have some details already, but I would like to hear more.
你好不知道你能不能幫幫我。我想研究烏鴉精靈。我已經有了一些詳細資料,但我想再多聽聽。
B: Well. you've come to the right place. I'm somewhat of a local expert on the spirit of the raven.
好的,你算是找對地方了。我可以說是當地這方面的專家。
A: Excellent. Well. I know that the raven stole the sun to light up a dark universe, but I don't really know the details.
太好了。我知道烏鴉把太陽偷走,照亮了整個黑暗的世界,但細節(jié)我就不太清楚了。
B: That's true, the raven was a thief, but in a good way.
是有這么回事,烏鴉是個賊,但,是個義賊。
A: A chief! But this story is very old, isn't it?
一個賊!不過這個故事很老了,是不是?
B:Yes, the story stretches back thousands of years. We native Canadians tell this story to children, generation after generation.
是的,這個故事有幾千年的歷史.我們十生十長的加拿大人把這個故事講給孩子聽,就這樣一代代流傳了下來。
A: So, what do you know about the spirit of the raven?
那么,你對烏鴉精靈都知道些什么?
B:This story tells, as you said, of the Raven who stole the sun to light up a dark universe.
正像你剛才所說的,這個故事講述了烏鴉把太陽偷走照亮了整個黑暗的世界。
A: But why did he need to light up the universe? I mean, didn't we have a sun then?
但是,為什么他要偷太陽來照亮世界?我是說,那時我們沒有太陽嗎?
B: It is told by the elders that, at the beginning of time, the Trickster Spirit looked around and saw only darkness.
據老人們講,在遠古時代,魔術師神下來到處察看,結果只看見漆黑一片。
A:Right, so there was no sun. But why do we think of the raven? You said the Trickster Spirit stole it?
是這樣,所以當時沒有太陽。但我們?yōu)槭裁磿氲綖貘f?你說是魔術師神偷的?
B: The Trickster Spirit transformed himself into the raven and then set out to find the light and bring it to the world.
魔術師神把自己變成烏鴉,然后動身去尋找光明,并把光明帶給了我們這個世界。
A: So. is this a story used for teaching us lessons about life? What exactly can we learn from it?
所以,這個故事就是用來教給我們一些生活經驗嗎?我們究竟能從這個故事中學到什么呢?
B: Well. We can all identify with the Trickster Spirit, because he is half-human He is creator and spoiler, hero and clown.
是這樣,我們大家都認同魔術師神,因為他是半人半神。他既是創(chuàng)造者又是毀滅者,是英雄又是小丑。
A: So, he is uNPRedictable, one minute inspiring awe for his creativity, the next moment provoking laughter at his foolishness.
所以他是不可預測的,他一發(fā)揮創(chuàng)造力就令我們對他肅然趁敬,接著他一糊涂又引起大家對他的譏笑。
B: Exactly. The moral teachings are laced with humour and an easy acceptance of the truth that nobility and foolishness can reside in the same person-and you can never predict which face will show itself next.
一點不錯。道德說教經常要帶點幽默,這樣大家更容易接受事實的真相。同樣一個人也會同時有高貴和愚蠢的一面——而且你永遠也無法預測接下來會出現(xiàn)哪張面孔。
A: Thanks for giving me this extra information, I didn't realize that the spirit of the raven was so signi6cant in Canadian culture.
謝謝你給我那么多新信息,我不知道烏鴉精靈在加拿大文化中如此重要。