今天的這段對話,在討論生病癥狀,
去醫(yī)院該如何向醫(yī)生描述自己的癥狀
來聽今天的講解:
A: I keep sneezing, my nose is running, and I always feel cold.
我一直打噴嚏,還流鼻涕,發(fā)冷。
B: The cold has been going around. Let me prescribe some antibiotics.
最近感冒嚴(yán)重,我給你開一些抗生素。
Conversation:
A: I'm not sure what's wrong with me, doctor, but my stomach has really been bothering me.
醫(yī)生,我不知道怎么了,我的胃一直很難受。
B: How long has it been bothering you?
這樣多久了?
A: It's been off and on for a few weeks, mainly when I'm really busy at work.
斷斷續(xù)續(xù)好幾個星期了,主要是在我工作很忙的時候。
B: Does it hurt worse when you eat spicy food, or are under a lot of stress?
你吃辣的東西,或者壓力大的時候,是不是疼的更厲害?
A: Yes, I think it does.
是的,我覺得是這樣。
B: Let's run some tests to make sure. But my best guess is that you have an ulcer.
我們做一些檢查確認(rèn)一下吧,不過我初步判斷你應(yīng)該是得了潰瘍。