英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第323篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 音樂(lè)療傷

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/308.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Musical Healing

音樂(lè)療傷

曾經(jīng)在心理專(zhuān)欄里,一篇文章至今仍然記憶猶新,說(shuō)的是失戀必聽(tīng)歌曲,其中一首便是梁靜茹的《分手快樂(lè)》,據(jù)說(shuō)有科學(xué)依據(jù)在這種心情時(shí)聽(tīng)這樣的歌曲有助于恢復(fù)常態(tài),不做一些非理智的事情,對(duì)于心理上的傷痕有療效的音樂(lè),對(duì)身體是否也有治療作用?

Ya?l:Well,focus,is soon Don get here?We can begin the program.

Don:Hi,Yael,oh,sorry,I'm late.

Y:Are you OK?

D:I was carrying some stuff to my basin last night and it sprained my ankle.It's still swollen.

Y:I have just to think to help. A little Mozart please?

D:Wait,wait,hold on.What does Mozart have to do with my sprained ankle?

Y:Maybe it'll help.Studies have shown that Mozart is therapeutic,it can help lower blood pressure and reduce pain in patients on the mend.

D:Any music or just Mozart?

Y:Good question.Mozart was a sickly guy, always battling some illness or infection, so he may have unintentionally composed music that helped him relax and feel better.

D:That's interesting,but how can we know that's true?

Y:Well,a Harvard surgeon named Claudius Conrad did a simple experiment. He gave earphones to ten patients recovering from surgery. Five listened to Mozart, and five heard nothing. The patients that listened to Mozart had lower blood pressure, less need for pain medication, and had a drop in stress hormones. They also had an increase in pituitary growth hormone, which could work as a sedative.

D:Interesting,but what if you hate Mozart,what if your favorite music is heavy metal?Was that still help you heal?

Y:That's the next step in research.

譯文

Y:唐什么時(shí)候來(lái)啊?我們好開(kāi)始節(jié)目。

D:嗨,耶爾,很抱歉,我遲到了。

Y:你沒(méi)事吧?

D:昨晚我放一些東西到水池,結(jié)果扭傷了腳踝,現(xiàn)在還很疼。

Y:那我得想想辦法幫幫忙了。來(lái)聽(tīng)一段莫扎特音樂(lè)!

D:等等,莫扎特與我扭傷的腳踝有什么關(guān)系?

Y:說(shuō)不定這對(duì)你有幫助的。研究表明,莫扎特具有治療效果,有助于降低血壓,減輕患者恢復(fù)過(guò)程中的疼痛。

D:是任何一種音樂(lè)還是只有莫扎特?

Y:問(wèn)得很好。莫扎特本人體弱多病,常常與疾病抗戰(zhàn),或許這就讓他無(wú)意識(shí)的譜寫(xiě)一些幫助他放松,感覺(jué)良好的音樂(lè)。

D:這倒是很有趣。但我們?cè)趺粗肋@是否可靠。

Y:美國(guó)哈佛大學(xué)一名為康拉德·克勞狄斯的外科醫(yī)生做了一個(gè)簡(jiǎn)單的實(shí)驗(yàn)。他分給10名正經(jīng)歷手術(shù)恢復(fù)過(guò)程的病人耳機(jī),其中5個(gè)人聽(tīng)莫扎特音樂(lè),另外5個(gè)人什么也不聽(tīng)。結(jié)果顯示,與另外5個(gè)人相比較,聽(tīng)莫扎特的5個(gè)病人血壓更低,所需要的止痛藥分量較少,應(yīng)激激素也有所下降,同時(shí)可以起鎮(zhèn)痛作用的垂體生長(zhǎng)激素也有所增加。

D:非常有意思,但要是討厭莫扎特音樂(lè)或者是喜歡的重金屬音樂(lè),那又會(huì)怎么樣?還是能有助于愈合?

Y:這就是接下來(lái)的研究所要關(guān)注的啦!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市香楠居(西湖街223號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦