例201 It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.
【結(jié)構(gòu)分析】It has long been known that...是一個固定句式,他的意思是“長久以來人們都知道……”其中it是形式主語,真正的主語是that從句;從句本身又是一個復合句,開始是主句a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars,其中分詞結(jié)構(gòu)called AAA cars是后置定語,修飾firm,后面的when引導一個時間狀語從句。
【亮點回放】此句話的亮點在于很長的it無主句的使用,英語中為了避免頭重腳輕,通常把較長的主語放在句子后面,而以放在句首的形式主語it代替它。
【核心詞匯】
it has long been known that 人們早已知道
a taxi firm called AAAA cars 名叫AAAA的出租汽車公司
has a big advantage 有很大的優(yōu)越性
thumb through their phone directories 翻閱電話簿
【參考譯文】人們早已知道在客戶翻閱電話簿時,名叫AAAA的出租汽車公司要比Zodiac出租汽車公司有很大的優(yōu)越性。