考研英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經驗 >  內容

復雜的分割結構(插入語)的理解 例221

所屬教程:考研英語經驗

瀏覽:

2020年11月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

例221 There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.

【結構分析】句子的主干是There is a disjunction between...and...,其中between中的第一個名詞是the mass of business anecdote,后面加上定語從句that points to a leap in productivity, and后面的第二個名詞是the picture,后面加上分詞定語reflected by the statistics, as Robert Rubin, the treasury secretary, says是個插入語。

【亮點回放】此句話的亮點由于插入語的加入,造成了對主干是別的難度,尤其是在between...and...結構的識別中由于加入了定語從句使其難于理解。

【核心詞匯】

the treasury secretary 財政部長

anecdote 軼聞,趣聞

statistics 數(shù)據(jù)

picture 情況,事態(tài)

【參考譯文】正如財長魯賓所說,在表明生產力飛躍發(fā)展的商業(yè)佚事和數(shù)據(jù)所反映的情況之間存在著脫節(jié)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市鼓樓外大街3號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦