考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的并列句的拆分和理解 例244

所屬教程:考研英語經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例244 If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話是典型的并列句,第一個(gè)并列句是個(gè)狀語從句,其中條件狀語從句是If the tradition of ambition is to have vitality,該并列句的主干是it must be widely shared,分號后面是第二個(gè)并列句,該并列句的主干是it especially must be highly regarded by people,后面是定語從句who are themselves admired,后面是同位語the educated not least among them,是對前面的補(bǔ)充說明。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于兩個(gè)并列句語法都很豐富,第一個(gè)并列句里面有狀語從句,第二個(gè)并列句里面有定語從句。

【核心詞匯】

tradition of ambition 野心的傳統(tǒng)

have vitality 具有生命力

widely shared 許多人分享

highly regarded 受人青睞

the educated not least among them 在這些人中受過良好教育的可不占少數(shù)

【參考譯文】如果野心的傳統(tǒng)具有生命力,那么這傳統(tǒng)必會為許多人分享;尤其會受到自己也受人仰慕的人士的青睞,在這些人中受過良好教育的可不占少數(shù)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市萬科新酩悅英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦