考研英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經驗 >  內容

復雜的非謂語動詞的理解 例309

所屬教程:考研英語經驗

瀏覽:

2020年12月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

例309 In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.

【結構分析】介詞短語In the past year作為狀語,修飾整個句子,主語是software companies,動詞是have developed,賓語是tools,后面加上定語從句that allow companies to "push" information directly out to consumers,后面加上表示結果的分詞狀語,是transmitting marketing messages directly to targeted customers。

【亮點回放】此句話的亮點在于結果狀語的使用,很經典,而且里面還有精彩的定語從句,其中transmit這個詞匯很閃光,作文可以用。

【核心詞匯】

software companies 軟件公司

push information 將信息“推出”

transmit marketing messages 直接把營銷信息傳遞

targeted customers 目標顧客

【參考譯文】但是,在過去的一年間,軟件公司已經開發(fā)出工具,使得公司可以直接將信息“推出”給顧客,直接把營銷信息傳遞給目標顧客。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市楚豐苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦