英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)詞匯 >  內(nèi)容

「英語四級(jí)」寫作錦囊關(guān)鍵句:408. As the proverb says,...

所屬教程:英語四級(jí)詞匯

瀏覽:

2018年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

408. As the proverb says,...

譯文

有句諺語說得好,……

點(diǎn)睛

本句型可以用于給定的名言、諺語或者俗語作為話題的議論性文章的開頭,也可用于引用諺語之前,在句中作插入語。proverb意為“諺語;格言”,該詞可以根據(jù)之后具體給出的話語而改變,比如可以換為an old saying, an ancient saying等。本句型需要注意的是:介詞as置于句首,表示“正如”,不能替換為其他介詞;省略號(hào)替換的部分應(yīng)該是結(jié)構(gòu)完整的句子。

句型拓展

As a popular saying goes, is it not delightful to have friends coming from distant quarters? 正如一句名言所說,有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?

An ancient wise man Laozi once said, the best thing is just like water. 古代著名的智者老子曾經(jīng)說過,上善若水。

As is known to all, Laozi advocates harmony between human and nature. 我們都知道,老子倡導(dǎo)人與自然和諧相處。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市北醫(yī)三院家屬區(qū)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦