55. The problem for me was that there were no symptoms; it seemed to have sneaked up on me.
點睛
sneak up為美國俚語,意為“悄悄爬上來;鬼鬼祟祟地行事”。如:
Don't sneak up behind; you scared me. 不要突然在我后面出現(xiàn),你嚇壞我了。
在口語中,俚語是很常見的,但是俚語又是很多考生的弱項,這就要求考生在平時的學習中注意收集一些常用俚語。
考點歸納
比較常見的俚語有:
go up in smoke意為“成為泡影”。如:
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 辦公室里出了問題,彼得的假期泡湯了。
come again意為“再說一遍”。如:
Come again? I didn't quite understand what you said. 再說一遍好嗎?你剛才說的話我不太明白。
spill the beans意為“泄露秘密”。如:
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 別說漏了嘴,這可是個秘密哦!
in hot water意為“有麻煩”。如:
He is in hot water with his girlfriend recently. 最近他跟女友的關系有點僵。
go with the flow意為“隨從大家的意見”。如:
Sharon is an easy-going person. She always goes with the flow. 莎倫是個隨和的人。她總是聽大家的意見。
get the ball rolling意為“開始”。如:
Let's get the ball rolling. 我們開始吧。
get one's feet wet意為“參與;開始做”。如:
It's not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and try painting or dancing. 光把時間用在寫作上對你不好。你應該嘗試一下繪畫或舞蹈。