【翻譯】隨著美元兌換英鎊的匯率暴跌至26年來(lái)的最低點(diǎn),生活成本已經(jīng)很高的倫敦著實(shí)讓人難以承受。
【詞匯】1. slump v. 大幅度下降,暴跌
例:Net profits slumped by 41%.
凈利潤(rùn)暴跌了41%。
2. unaffordable a. 買不起的,負(fù)擔(dān)不起的
例:The patient had incomplete treatment because of the unaffordable medical fees.
由于無(wú)法負(fù)擔(dān)醫(yī)療費(fèi)用,這位病人無(wú)法接受完整的治療。
【語(yǔ)法】“with + n./pron. + v-ing”:這一結(jié)構(gòu)在句子中作伴隨狀語(yǔ),說(shuō)明情況,現(xiàn)在分詞表示主動(dòng)或正在進(jìn)行的動(dòng)作。
Ⅱ. The weak dollar is a source of humiliation,for a nation's self-esteem rests in part on the strength of its currency. (2008. 06 閱讀 Text 2)
【翻譯】美元疲軟是一種羞辱,因?yàn)橐粋€(gè)國(guó)家的自尊心有一部分源于本國(guó)貨幣的堅(jiān)挺。
【詞匯】1. humiliation n. 羞辱
例:The result is a total humiliation for him.
結(jié)果對(duì)他來(lái)說(shuō)完全是一種羞辱。
2. self-esteem n. 自尊
例:Obese people suffer from low self-esteem and depression.
肥胖的人深受自尊心弱、抑郁之苦。
【語(yǔ)法】for:因?yàn)椋捎?。表附加或推斷的理由,引?dǎo)的分句前常有逗號(hào),for分句一般不放在句首。
Ⅲ. Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners. (2008.06 閱讀 Text 2)
【翻譯】許多歐洲人也許會(huì)視美國(guó)為一個(gè)對(duì)外國(guó)人有敵意的傲慢的超級(jí)大國(guó)。
【詞匯】1. arrogant a. 傲慢的,自大的
例:She was selfish and arrogant.
她很自私、自大。
2. superpower n. 超級(jí)大國(guó); 超級(jí)強(qiáng)權(quán)
例:The Chinese Government declares that China will never be a superpower.
中國(guó)政府聲明中國(guó)將永遠(yuǎn)不做超級(jí)大國(guó)。
3. hostile a. 敵對(duì)的,懷有敵意的
例:The local people are hostile to outsiders. 當(dāng)?shù)厝藢?duì)外來(lái)人有敵意。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市歐景藍(lán)天英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群