inferior race 劣等民族,次等種族
racist views 種族主義觀點(diǎn)
professional attainment 專業(yè)學(xué)識(shí)
underachievement 低成就
fit in 適應(yīng)
exemplary 模范的
follow in the footsteps of sb. 步某人的后塵
be relegated to 被降到
segregated 被隔離的
be mired in… 陷入……
dropout rate 退學(xué)率
ethnic group 族群
presumption 傲慢,推測(cè)
campaign trail 競(jìng)選游說(shuō)之行
remain marginalized 被排斥,邊緣化
undocumented worker 無(wú)證工人
would-be American 準(zhǔn)美國(guó)人
criminal justice system 刑事司法/審判體系
short prison sentences 短期徒刑
capital punishment 死刑
take an eye for an eye 以眼還眼,以牙還牙
insanity plea 精神失常的借口
gas-powered car 天然氣動(dòng)力汽車
rub shoulders with sb. 與某人為伍
nuclear-powered vacuum cleaners 核動(dòng)力真空吸塵器
movie trailers 電影預(yù)告片
visceral 震撼心靈的
turn on a dime 事情很快會(huì)有變化
beverage 軟飲料
mom-and-pop 小型的
weak dollar 疲軟的美元
college-admissions war 高考“戰(zhàn)爭(zhēng)”
elite 精英,中堅(jiān)分子
prestige 威望,名譽(yù)
instructional approaches 教學(xué)方法
feedback 反饋
graduate school 研究生院
old-boy networks 老同學(xué)關(guān)系網(wǎng)
lighten up 放松,不要生氣
up to a point 不完全如此,在某種程度上
impose on sb. 施加影響于某人
rationalize our pushiness 不要一意孤行
self-denial 克己的,忘我的
dimming the lights 調(diào)暗燈光
a fraction of 一小部分
family-owned hotel 家族旅館
insulation 隔離(層)
slash 削減
carbon emission 碳排放
metric tons 公噸
profitability 贏利能力
drain 下水道,排水管
political agenda 政治議程
oilman 石油商
prototype 原型,標(biāo)準(zhǔn),模范
zero-energy home 零能耗住宅
vice versa 反之亦然
scale down 按比例減少/縮小
utility bill 公共設(shè)施賬單
incandescent light bulbs 白熾燈燈泡
fluorescent lamps 熒光燈
residential building 居民住宅
ground-source heat pump 地緣熱泵
conventional fuel 常規(guī)燃料
jump-start the market 啟動(dòng)市場(chǎng)
hot tubs 熱水浴缸
steel mills 軋鋼廠
an interconnected complex 相互連通的綜合設(shè)施
chemical process 化學(xué)工藝
competitive advantage 競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)
mileage 英里數(shù)
household appliances 家用電器
white goods 大型家用電器
steel furnaces 煉鋼爐
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市金牛苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群