Privacy economist Alessandro Acquisti has run a series of tests that reveal people will surrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon (優(yōu)惠券).
主干:Alessandro Acquisti has run a series of tests...
Privacy economist 和 Alessandro Acquisti 是同位語(yǔ)。tests后的that從句作tests的定語(yǔ),該從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞reveal帶有一個(gè)賓語(yǔ)從句people will surrender...。
譯文:隱私經(jīng)濟(jì)學(xué)家Alessandro Acquisti 進(jìn)行了一系列的測(cè)試,這些測(cè)試表明人們會(huì)透露像社??ㄌ?hào)這樣的個(gè)人信息,就只是為了能拿到微不足道的便宜50美分的優(yōu)惠券。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮安市樂(lè)園步行街金馬廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群