158. Dying and leaving young children is probably the older parents' biggest, and often unspoken, fear.
譯文
年長(zhǎng)的父母心中最大且最不愿提及的恐懼,就是他們過世,把年幼的孩子留在世上。
點(diǎn)睛
本句是一個(gè)簡(jiǎn)單句,主語(yǔ)是一個(gè)由and連接的并列結(jié)構(gòu)。and often unspoken為插入語(yǔ),意在調(diào)整biggest所表達(dá)的含義,以使其更加準(zhǔn)確。
考點(diǎn)歸納
英語(yǔ)中的插入語(yǔ)(Parenthesis)是插在句子中的一個(gè)詞、短語(yǔ)或從句,通常被逗號(hào)、破折號(hào)或句子的其他部分隔開,它與句子的其他部分之間沒有語(yǔ)法上的關(guān)系。插入語(yǔ)的作用包括:
對(duì)一句話的附加解釋、說明或者總結(jié)。如:
You should go to see her, because she misses you, and what's more, she needs your help. 你應(yīng)該去看看她,因?yàn)樗芟肽钅?,更重要的是,她需要你的幫助?br />
表示說話者的態(tài)度和看法。如:
Strangely, he has not been to China Unicom before. Still more strangely, he has not called me. 奇怪的是,他沒去過中國(guó)聯(lián)通。更奇怪的是,他沒給我打過電話。
起強(qiáng)調(diào)作用。如:
Most important of all, you each overfulfilled your own task. 更為重要的是,你們都各自超額完成了自己的任務(wù)。
為了引起對(duì)方的注意。如:
On the contrary, we should strengthen our ties with them. 相反,我們還應(yīng)加強(qiáng)和他們的聯(lián)系。
起轉(zhuǎn)移話題或說明事由的作用。如:
One day, it is said, Newton saw an apple fall from a tree. 據(jù)說,有一天牛頓看到一個(gè)蘋果從樹上掉下來。