英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

六級(jí)閱讀:老傳統(tǒng)新生命精講

所屬教程:六級(jí)閱讀

瀏覽:

2015年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  Old Race, New Places

  The drums beat as the dragon boats race . This must be mainland China or Taiwan, right? Think again. These days the traditional Chinese boats are racing in places as unlikely as England and Italy. Dragon -boat racing was introduced to the world in 1982, when the Hong Kong Dragon Boat Festival1 included international competitors. In the 1990s, dragon-boat racing caught on2 in many non-Asian countries. It quickly became the world’s fastest-growing water sport. What’s the appeal3 ? Dragon-boat racing combines athletic competition , cultural interest and just plain fun.

  The boats are manned4 by 20 paddlers, one drummer and one person who steers. Nearly 18 meters long, the colorful boats resemble dragons with elaborate heads and tails. The team paddles to the beat of the drum. The boats speed along, rising high and moving smoothly along the water. In about three to six minutes, they cross the finish line.

  The races recall Qu Yuan, a patriotic poet in ancient China. When he drowned in the Mi Luo River, the people raced out to save him. But they were too late .

  Dragon boats are now racing in towns and cities around the world. Students, working people and older people race for fun and exercise . Serious paddlers compete for cups and medals. In the United States, the Pacific Northwest International Dragon Cup is in its 11 th year. In Toronto, about 250, 000 spectators turn out for dragon-boat races each summer. Sweden has over 400 teams. Poland, too, has several dragon-boat clubs.

  There are even consulting businesses to help people organize local dragon-boat events. They help with site selection, team training and safety. Besides that, non-profit organizations hold competitions to raise money.

  And various regional and worldwide races — too many to name — keep serious paddlers busy. In September 2003 , Rome hosted the Club Crews World Championship. In 2004, world-class teams gathered in Shanghai for the fifth International Dragon Boat Federation races. In 2005 . . .

  Going to Europe this summer? If so, just remember: When in Rome, do as the Chinese do! 5

  閱讀自測(cè)

  Ⅰ. Complete each sentence with a pro per word , making changes where necessary: ( catch on, appeal, man, patriotic , spectator, consult, amateur, worldclass)

  1. Lily is an _________tennis player.

  2. Several thousand _________watched the basketball game.

  3. That new hairstyle has really_________ . Many people have that hairstyle now.

  4. This company does _________work. It helps people start business.

  5. The girls _________will the radar till we get back.

  6. Kim really loves her country. She is very_________ .

  7. This is a _________restaurant. It is known for having excellent quality.

  8. The new fashion soon lost its_________ .

 ?、? An swe r the followin g que stio n in your own words :

  Why does the Dragon-boat Racing become so popular in the world ?

  ke part in this activity.

  參考譯文

  老傳統(tǒng), 新生命

  鼓聲陣陣, 龍舟競(jìng)渡。這一定是在中國(guó)大陸或是在中國(guó)臺(tái)灣吧? 不對(duì), 再猜猜看! 如 今, 傳統(tǒng)的中國(guó)龍舟在英國(guó)和意大利等這些不太可能出現(xiàn)的地方比賽。1982 年, 香港龍舟 節(jié)廣邀世界好手參加, 龍舟賽開(kāi)始為世人所知。20 世紀(jì)90 年代, 龍舟賽逐漸在亞洲以外 許多國(guó)家盛行開(kāi)來(lái), 并迅速成為一項(xiàng)全球性的水上運(yùn)動(dòng)。龍舟賽的魅力何在? 它的魅力在 于它將運(yùn)動(dòng)競(jìng)技、文化趣味以及娛樂(lè)完美地結(jié)合起來(lái)。

  船隊(duì)由18 位劃船手、1 位擊鼓手和1 位舵手組成。龍舟將近18 米長(zhǎng), 船身被裝點(diǎn)得五 彩繽紛, 船頭和船尾被精心制作成龍頭和龍尾的形狀。隊(duì)伍隨著鼓聲節(jié)奏劃槳。隨著龍舟 的速度不斷加快, 船身的吃水越來(lái)越淺, 在水面上飛速前進(jìn)。大概只需3 ~6 分鐘, 龍舟就 能沖過(guò)終點(diǎn)線。

  這項(xiàng)比賽是為了紀(jì)念中國(guó)古代愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原而舉辦的。當(dāng)年他在汨羅江投水后, 人們 駕船去救他, 但為時(shí)已晚。

  如今, 賽龍舟盛行于世界的各個(gè)城鎮(zhèn)。學(xué)生、上班族和老年人參加龍舟賽是為了娛樂(lè) 和鍛煉身體, 而職業(yè)的劃船手則為獎(jiǎng)杯和獎(jiǎng)牌而賽。在美國(guó), 西北太平洋世界龍舟錦標(biāo)賽 已經(jīng)邁入了第十一個(gè)年頭。在多倫多, 每年夏天大約有25 萬(wàn)人前去觀賞龍舟賽。瑞典有 400 多支龍舟隊(duì)伍。波蘭也有多個(gè)龍舟俱樂(lè)部。

  一些地方甚至還有專(zhuān)門(mén)的咨詢機(jī)構(gòu)協(xié)助籌辦地方性的龍舟賽事。他們負(fù)責(zé)選擇比賽 場(chǎng)地, 訓(xùn)練隊(duì)員和維護(hù)安全。此外, 一些非盈利性組織也通過(guò)舉辦龍舟賽來(lái)募集資金。

  各地還會(huì)舉辦許多地區(qū)性或全球性的比賽——— 數(shù)目繁多, 不勝枚舉——— 這讓許多職業(yè) 劃船手著實(shí)非常忙碌。2003 年9 月, 羅馬主辦了世界龍舟爭(zhēng)霸賽。2004 年, 眾多世界級(jí)的 隊(duì)伍聚集上海, 參加第五屆國(guó)際龍舟聯(lián)盟賽。2005年……

  今年夏天要去歐洲嗎? 如果是的話, 要記住: 入羅馬境, 隨龍人俗!

  閱讀導(dǎo)評(píng)

  古詩(shī)《端午賽龍舟》云:“ 端午云開(kāi)陣雨收, 萬(wàn)人江上賽龍舟。心隨鼓點(diǎn)聲聲急, 忘卻屈 原當(dāng)日愁。”這是詩(shī)人描寫(xiě)人們觀看賽龍舟的真實(shí)情景。賽龍舟作為中國(guó)一項(xiàng)傳統(tǒng)民間運(yùn)動(dòng), 因其競(jìng)技性、文化趣味性、娛樂(lè)性和大眾參與性, 在今天依然有著旺盛的生命力, 并風(fēng)行 于世界各地。在全球一體化的今天, 各民族的傳統(tǒng)文化正在不斷地交流融合, 君不見(jiàn), 時(shí)下 許多“ 洋節(jié)”也在我們身邊悄然興起。

  閱讀導(dǎo)釋

  1. 香港龍舟節(jié)是一項(xiàng)大型的文化活動(dòng), 每年8 月初舉行, 每次大約有70 ~80 支來(lái)自世界各 039 地的業(yè)余龍舟隊(duì)伍參賽, 至今已舉辦十幾屆了。

  2. 受歡迎, 變得流行起來(lái), 常用于口語(yǔ)。例如: Mini-skirts first caught on in the 1960s. ( 迷你 裙最初是在20 世紀(jì)60 年代流行開(kāi)來(lái)。)

  3. appeal n. 吸引力, 如: Learning English has a special appeal for business people in Asia. ( 亞洲商 界學(xué)英語(yǔ)的勁頭很足

  4. man v. 給……配備人手, 如: manned spaceship ( 載人飛船) ; What sort of people would he select to man his government? ( 他將選擇怎樣的人員來(lái)組閣呢?)5. 此句改寫(xiě)自諺語(yǔ):When in Rome, do as the Romans do. ( 入鄉(xiāng)隨俗。) 作者巧妙地改用廣 為人知的俗語(yǔ), 使文章結(jié)尾變得生動(dòng)有趣, 整篇文章頓時(shí)活了起來(lái)。

相關(guān)推薦:
六級(jí)閱讀 http://360newlife.cn/list-7703-1.html
六級(jí)真題 http://360newlife.cn/list-7665-1.html


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市一方小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦