譯文 如果我沒(méi)有堅(jiān)持讓媽媽去佛羅里達(dá)州,她現(xiàn)在應(yīng)該還健在。
點(diǎn)睛 本句的主干是...she would be alive...。if引導(dǎo)的是與現(xiàn)在事實(shí)相反的虛擬條件句。insist on意為“堅(jiān)持,堅(jiān)決要求”,常后接名詞或動(dòng)名詞。如:
I still insist on my viewpoint. 我仍堅(jiān)持我的觀點(diǎn)。
alive意為“活著的,活的”。
考點(diǎn)歸納 以下是alive、live、lively和living這四個(gè)形近詞的用法和區(qū)別。
alive指“活的,在世的”,既可指人也可指動(dòng)物;此外還有“有生氣的,有活力的”之意,alive既可作表語(yǔ),也可作定語(yǔ)(只能置于名詞后)。如:
Who's the most famous painter alive?(后置定語(yǔ),相當(dāng)于living painter)誰(shuí)是當(dāng)今最有名的畫(huà)家?
She believes that her son is alive.(作表語(yǔ))她相信她的兒子還活著。
Although Rose is eighty-eight, she is still very much alive.(作表語(yǔ))羅絲雖然已經(jīng)88歲了,但她仍然充滿活力。
live指“活的;現(xiàn)場(chǎng)直播的”,表“活的”時(shí)通常用于形容動(dòng)物,且只作前置定語(yǔ)。如:
My cat eats only live fishes. 我的貓只吃活魚(yú)。
We all stayed at home to watch the live television show. 我們?nèi)即诩矣^看這場(chǎng)電視現(xiàn)場(chǎng)直播的表演。
living指“活的;現(xiàn)存的;活生生的”,既可作定語(yǔ),也可作表語(yǔ),且只有l(wèi)iving前加the可表示“活著的人”。如:
The poor man has no living relatives.(作定語(yǔ))這個(gè)可憐人沒(méi)有活著的親人。
Are your grandparents still living?(作表語(yǔ))你的祖父母還健在嗎?
The living are more important to us than the dead.(作表語(yǔ))活著的人對(duì)我們來(lái)說(shuō)比死去的人更重要。
lively有“活潑的;快活的;生動(dòng)的”等意思,可以指人或物,可作定語(yǔ)或表語(yǔ)。如:
I have a lively remembrance of my childhood.(作定語(yǔ))我對(duì)我的童年生活記憶猶新。
Mary is always lively and decorative.(作表語(yǔ))瑪麗總是那么活潑而且善于打扮。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市延吉中路14弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群